1

Translation Editor Jobs (NOW HIRING)

Editor

Reston, VA · On-site +1

High School Diploma. * 3 years of relevant experience, including editing work of linguists/translators. * Experience with supporting programs of similar size and scope. * Proficiency with Microsoft ...

Editor

Reston, VA · On-site +1

High School Diploma. * 7 years of relevant experience, including editing work of linguists/translators. * Experience with supporting programs of similar size and scope. * Proficiency with Microsoft ...

High School Diploma. * 7 years of relevant experience, including editing work of linguists/translators. * Experience with supporting programs of similar size and scope. * Proficiency with Microsoft ...

High School Diploma. * 3 years of relevant experience, including editing work of linguists/translators. * Experience with supporting programs of similar size and scope. * Proficiency with Microsoft ...

The Superior Court is hiring a translation intern to assist in the translation, editing and proofreading of forms in the Law Library Resource Center (LLRC). About the Superior Court: The Superior ...

next page

Showing results 1-20

Translation Editor information

See salary details

$35.5K

$64K

$107K

How much do translation editor jobs pay per year?

As of Jun 5, 2026, the average yearly pay for translation editor in the United States is $64,031.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $50,000.00 and $72,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What does a Translation Editor do?

A Translation Editor reviews and edits translated content to ensure accuracy, clarity, and consistency with the original text. They check for grammatical errors, cultural appropriateness, and correct terminology. Their role involves working closely with translators and clients to refine the translation while maintaining the intended meaning. They may also manage glossaries, style guides, and quality assurance processes to enhance translation quality.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Translation Editor position, and why are they important?

To thrive as a Translation Editor, you need advanced proficiency in at least two languages, strong attention to detail, and a background in linguistics, translation, or a related field. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, style guides, and relevant quality assurance software is often required. Excellent communication, cultural sensitivity, and the ability to work both independently and collaboratively are valuable soft skills. These competencies ensure linguistic accuracy, cultural relevance, and consistency in translated content, which are critical for delivering high-quality translations.

What are some typical challenges faced by Translation Editors, and how can they be managed?

Translation Editors often encounter challenges such as ensuring consistency in tone, terminology, and style across large projects, as well as resolving ambiguities or culturally specific references in source materials. To manage these issues, Translation Editors collaborate closely with translators, use translation memory tools, and reference established glossaries or style guides. Another common challenge is balancing tight deadlines with the need for accuracy—organization, prioritization, and effective communication with project managers are key to overcoming this. Many editors also engage in continuous learning to stay updated on language trends or new industry tools. By proactively addressing these challenges, Translation Editors help produce polished, contextually appropriate translations that meet client expectations.
What cities are hiring for Translation Editor jobs? Cities with the most Translation Editor job openings:
What are the most commonly searched types of Translation Editor jobs? The most popular types of Translation Editor jobs are:
What states have the most Translation Editor jobs? States with the most job openings for Translation Editor jobs include:
Infographic showing various Translation Editor job openings in the United States as of May 2026, with employment types broken down into 50% Full Time, and 50% Contract. Highlights an 25% In-person, and 75% Remote job distribution, with an average salary of $64,031 per year, or $30.8 per hour.

Remote Azerbaijani Translator/Editor for Legal & DOJ

Yorktown Systems

Seattle, WA • Remote

Part-time

This job post has expired 1 day ago. Applications are no longer accepted.


Job description

A leading services provider is seeking a qualified Azerbaijani Reviewer/Editor/Certifier to assist the Department of Justice with translation and linguistic support services. The candidate must have at least five years of experience, proficiency in English and Azerbaijani, and familiarity with legal terminology. This part-time role requires U.S.

citizenship and may involve some travel. An emphasis on accuracy and confidentiality is critical in handling sensitive materials. #J-18808-Ljbffr