1

Script Translator Jobs (NOW HIRING)

... translation services as needed, nine languages using a third-party tool. Logging calls into ... Identifying customer problem and following the script to provide resolution. Obtaining and ...

Engaging language translation services as needed, nine languages using a third-party tool. Logging ... Identifying customer problem and following the script to provide resolution. Obtaining and ...

... translation services as needed, nine languages using a third-party tool. • Logging calls into ... and defined scripts. • Identifying customer problem and following the script to provide ...

... translation services as needed, nine languages using a third-party tool. • Logging calls into ... and defined scripts. • Identifying customer problem and following the script to provide ...

... translation services as needed, nine languages using a third-party tool. • Logging calls into ... and defined scripts. • Identifying customer problem and following the script to provide ...

... translation services as needed, nine languages using a third-party tool. • Logging calls into ... and defined scripts. • Identifying customer problem and following the script to provide ...

Technical Advocacy, Translation & Communication * Cross-Functional Liaison: Serve as the lead ... Cultivate an environment of knowledge sharing where investigative techniques, automated scripts ...

next page

Showing results 1-20

Script Translator information

See salary details

$27.5K

$57.2K

$87.5K

How much do script translator jobs pay per year?

As of Jun 8, 2026, the average yearly pay for script translator in the United States is $57,200.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $44,000.00 and $57,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What is the difference between Script Translator vs Subtitle Translator?

AspectScript TranslatorSubtitle Translator
CredentialsLanguage proficiency, translation certificationsLanguage proficiency, translation certifications
Work EnvironmentScriptwriting studios, film/TV productionPost-production, film/TV editing suites
Industry UsageFilm, TV, theater scriptsFilm, TV shows, online videos
Common Search/ComparisonScript Translator vs Subtitle Translator

Script Translators focus on translating entire scripts for production, ensuring dialogue and narrative flow. Subtitle Translators specialize in creating concise, timed translations for on-screen text. While both require language skills and cultural knowledge, Script Translators work mainly in pre-production or script development, whereas Subtitle Translators work during post-production to enhance viewer understanding across languages.

What are script translators?

Script translators are professionals who convert scripts, such as screenplays, stage plays, or television scripts, from one language to another while preserving the original meaning, tone, and cultural nuances. Their work ensures that the dialogue and context make sense to the target audience, often collaborating closely with writers, directors, and producers. Script translators need strong language skills, cultural understanding, and creativity to adapt idioms, jokes, and references. They play a crucial role in making films, TV shows, and plays accessible to international audiences. The process may involve multiple revisions to achieve a natural and accurate translation.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Script Translator, and why are they important?

To thrive as a Script Translator, you need advanced proficiency in at least two languages, strong literary translation skills, and a deep understanding of cultural nuances, often backed by a degree in translation, linguistics, or related fields. Familiarity with Computer-Assisted Translation (CAT) tools, subtitling software, and industry-standard file formats is typically required. Exceptional attention to detail, creativity, and the ability to work under tight deadlines are standout soft skills in this role. These skills ensure translations are accurate, culturally relevant, and delivered efficiently for diverse media projects.

What are some common challenges faced by Script Translators when adapting content for different cultures?

Script Translators often encounter the challenge of preserving the original script's intent, humor, and tone while ensuring cultural relevance for the target audience. Idioms, jokes, and references may not translate directly, requiring creative adaptation without altering the storyline. Additionally, Script Translators must coordinate closely with directors, writers, and localization teams to maintain consistency and authenticity throughout the project. Balancing linguistic accuracy with cultural sensitivity is a key part of the role.
More about Script Translator jobs
What states have the most Script Translator jobs? States with the most job openings for Script Translator jobs include:
Frisian Linguistic Projects - Latin Script (Remote)

Frisian Linguistic Projects - Latin Script (Remote)

Sigma Group

Remote

Temporary

Posted 22 days ago


Job description

Join Sigma.AI - Shaping the Future of Artificial Intelligence
What is Sigma?
Sigma is a leading global technology company specializing in data collection and annotation for Artificial Intelligence. With over 30 years of experience, offices in Spain, the US, and the UK, and operations in more than 700 languages, we support top multinational clients in developing cutting-edge AI solutions.
Soft Skills We Value
Are you a proactive professional who thrives on challenges, values collaboration, and approaches every task with empathy, integrity, and a passion for learning?
If so, we'd love to hear from you!
What Will You Do?
As part of our linguistic projects, your responsibilities may include:
Categorization - Annotation - Correction - Transcription - Evaluation - Conversational interactions - Voice recording - Content creation - Localization - Validation of audio, video, images, sentences, or words.
All tasks are remote, performed through an online platform available 24/7.
This opportunity is offered for freelancers under a commercial contract.
• Requirements
We are looking for candidates with the following qualifications:
  • Fluent in Frisian - Able to listen and write correctly without spelling mistakes
  • Fluent in English - Able to listen and write correctly without spelling mistakes
  • Basic computer skills

Preferred (but not mandatory):
  • Experience in data annotation or content rating
  • Strong attention to detail

Technical Requirements
To participate in our projects, you will need:
Computer:
  • Minimum 4GB RAM
  • Microphone and webcam
  • Operating system:
    • Windows 10 or higher
    • macOS 13 Ventura or higher
  • All OS updates installed and supported by the vendor

Connectivity & Accessories:
  • Stable internet connection
  • Headphones
  • Secure internet location, protected by a strong password

For audio-collection projects only:
  • Mobile phone with Android OS

Tablets and iOS devices are not supported
How to Apply
If you're interested, click "APPLY FOR THIS JOB" and follow the instructions.
After submitting your application, you will receive an email with the required tests to assess your qualifications. These tests are mandatory to move forward in the process.
Check your inbox and spam folder, just in case!
Important Notes
  • Sigma.AI does not hire through third parties. No agents' intermediaries or third parties are authorized to represent benefit from or participate in any way in the relationship. To this effect the Candidate agrees to provide any documentation or information reasonably requested by the Company to verify their identity and credentials. Should the Candidate fail to provide enough evidence of their identity to Sigma's satisfaction, Sigma shall be entitled to withhold or terminate any offer with the Candidate.
  • The company may employ or rely on artificial intelligence systems in its selection processes. Such processing is carried out in an ethical, transparent, and legally compliant manner. The purpose of the processing is to evaluate the tests submitted in the course of the selection process (for instance the transcribed content provided by the candidate). The legal basis for processing your data is the pre-contractual relationship between the parties and/or the provision of requested services.

Need Help?
We're here for any questions or concerns.
Join us and be part of something global, innovative, and impactful.
Sigma.AI - Data done right.
Department Annotation & Translation Locations United States, United Kingdom, Germany, Netherlands Remote status Fully Remote Employment type Temporary