Template Linguists - Professionals crafting high-quality subtitle templates for global localization If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please upload your CV in ...
Template Linguists - Professionals crafting high-quality subtitle templates for global localization If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please upload your CV in ...
Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC
Los Angeles, CA · On-site +1
$20.25 - $25.75/hr
Template Linguists - Professionals crafting high-quality subtitle templates for global localization If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please upload your CV in ...
Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC
Los Angeles, CA · On-site +1
$20.25 - $25.75/hr
Template Linguists - Professionals crafting high-quality subtitle templates for global localization If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please upload your CV in ...
Freelance Subtitle Translator information
See salary details
$27.5K - $33K
6% of jobs
$33K - $38.4K
6% of jobs
$38.4K - $43.9K
12% of jobs
$44.4K is the 25th percentile. Wages below this are outliers.
$43.9K - $49.3K
8% of jobs
$49.3K - $54.8K
4% of jobs
The median wage is $56.1K / yr.
$54.8K - $60.2K
54% of jobs
$60.2K - $65.7K
3% of jobs
$65.7K - $71.1K
2% of jobs
$71.1K - $76.6K
1% of jobs
$76.6K - $82K
2% of jobs
$82K - $87.5K
1% of jobs
$27.5K
$57.2K
$87.5K
How much do freelance subtitle translator jobs pay per year?
What are the common challenges faced by freelance subtitle translators when working with clients from different countries?
What is the difference between Freelance Subtitle Translator vs Freelance Content Translator?
| Aspect | Freelance Subtitle Translator | Freelance Content Translator |
|---|---|---|
| Credentials | Language proficiency, translation skills, possibly subtitle-specific training | Language skills, general translation certifications, industry knowledge |
| Work Environment | Video editing software, subtitle tools, remote | Text documents, various formats, remote or onsite |
| Employer & Industry | Media companies, film/TV industry, freelance platforms | Marketing agencies, publishing, corporate clients |
Freelance Subtitle Translators specialize in translating and timing subtitles for videos, requiring specific skills in video editing tools. Freelance Content Translators work with various written materials across industries. While both roles involve language skills and remote work, subtitle translators focus on audiovisual content, whereas content translators handle diverse text formats.
What are freelance subtitle translators?
What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Freelance Subtitle Translator, and why are they important?

Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC
Keywords StudiosLos Angeles, CA
$20.25 - $25.75/hr
Contractor
Posted 10 days ago
Job description
Keywords Studios is the world's leading provider of technical and creative services for the video games and entertainment industries. With a global footprint of over 70 studios across 26 countries, we partner with the most iconic developers, publishers, and content creators - including Ubisoft, Electronic Arts, Riot Games, Bandai Namco, Netflix, and many more.
*Please note that this is NOT an official job post - it's a portal for anyone who's interested in pursuing freelance subtitling opportunities at Keywords to leave their contact and application for future consideration.
We're Growing Our Global Network of Subtitle & Localization SpecialistsWe are always looking to connect with talented professionals for the following roles:
- Subtitle Translators - Experts in adapting scripts and dialogue with cultural nuance and accuracy
- QCers - Meticulous reviewers ensuring flawless, audience-ready subtitles
- SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) Linguists - Specialists in accessible and inclusive subtitle creation
- Template Linguists - Professionals crafting high-quality subtitle templates for global localization
If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please upload your CV in English through this job post(*non-English CV won't be considered), providing detailed information regarding your subtitling experience.
Once we have a relevant position available, we will reach out to you if your experience fits the bill.
About Keywords Studios
Sourced by ZipRecruiter
Whatever the scale of your project, whatever the time frame, whatever your location: Keywords is here for you, bringing our network of 13,000+ people and 70+ studios together to deliver the unified solutions you need. We offer everything necessary to ensure your project achieves its full potential and that strategic opportunities are turned into long-term growth. The games industry is complex and fast-moving. Working with Keywords allows you to remain lean and agile, and to remain focused on creating the world’s most immersive playing experiences. Our network of studios brings best-in-class experience, expertise, technology and capacity across the full development, release and player-support lifecycle.
Industry
Arts, entertainment, and recreation
Company size
10,000+ Employees
Headquarters location
Burbank, CA, US