2

Remote Financial Translator Jobs (NOW HIRING)

Samoan Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ... Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ...

Estonian Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ... Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ...

Korean Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ... Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ...

Vietnamese Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ... Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ...

Lithuanian Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ... Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ...

Oromo Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ... Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ...

... FINANCE FIRE SAFETY/ FIRE-FIGHTING/EMS FRENCH GENDER STUDIES GEOGRAPHY GEOLOGY GERMAN HEALTH ... TRANSLATION WORLD LANGUAGES PROJECT DESCRIPTION As a Subject Matter Expert, you will be working to ...

New

... FINANCE FIRE SAFETY/ FIRE-FIGHTING/EMS FRENCH GENDER STUDIES GEOGRAPHY GEOLOGY GERMAN HEALTH ... TRANSLATION WORLD LANGUAGES PROJECT DESCRIPTION As a Subject Matter Expert, you will be working to ...

New

SOA Systems Engineer (MQ/DP/IIB)

OR ยท On-site +1

$83K - $131K/yr

DataPower, MQ, IIB) that are widely used in the banking and financial services industry to provide ... However, the remote location must be within the US. How you will spend your time: * Work closely ...

next page

Showing results 1-20

People also search for

Remote Financial Translator information

See salary details

$27.5K

$57.2K

$87.5K

How much do remote financial translator jobs pay per year?

As of Jun 10, 2026, the average yearly pay for remote financial translator in the United States is $57,200.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $44,000.00 and $57,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What is a Remote Financial Translator?

A Remote Financial Translator is a professional who specializes in translating financial documents, reports, and communications from one language to another while working from a remote location. Their work ensures that financial terminology, concepts, and data are accurately conveyed across different languages for clients such as multinational corporations, banks, and investment firms. They must have expertise in both the target and source languages as well as a deep understanding of financial terminology and regulations. Remote Financial Translators often use specialized translation software and work independently or as part of a distributed team.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Remote Financial Translator, and why are they important?

To thrive as a Remote Financial Translator, you need advanced proficiency in at least two languages, in-depth knowledge of financial terminology, and a relevant degree or certification in translation or finance. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, financial reporting software, and secure file-sharing systems is typically required. Exceptional attention to detail, strong time management, and clear communication are vital soft skills for producing accurate, timely translations and collaborating with remote teams. These skills ensure precise, confidential translation of complex financial documents, supporting effective global business communication.

How do Remote Financial Translators typically collaborate with financial experts and translation teams to ensure accuracy in specialized terminology?

Remote Financial Translators often work closely with both financial professionals and fellow translators to guarantee that complex financial concepts are accurately conveyed in the target language. This collaboration may involve frequent virtual meetings, sharing glossaries, and utilizing translation memory tools to maintain consistency. Translators are expected to clarify ambiguous terms with subject matter experts and participate in peer reviews to uphold high-quality standards. Open communication and proactive feedback help ensure translations meet industry and regulatory requirements.

What is the difference between Remote Financial Translator vs Remote Financial Analyst?

AspectRemote Financial TranslatorRemote Financial Analyst
Required CredentialsLanguage proficiency, translation certifications (e.g., ATA)Finance degree, certifications like CFA or CPA
Work EnvironmentFreelance or remote translation firmsRemote corporate or consulting firms
Industry UsageFinancial documents, reports, and localizationFinancial data analysis, forecasting, and reporting

While both roles operate remotely and involve finance, a Remote Financial Translator specializes in translating financial documents, requiring language skills and translation certifications. In contrast, a Remote Financial Analyst focuses on analyzing financial data to support business decisions, often requiring finance-specific credentials. Understanding these differences helps job seekers identify the right role based on their skills and career goals.

More about Remote Financial Translator jobs
What cities are hiring for Remote Financial Translator jobs? Cities with the most Remote Financial Translator job openings:
What are the most commonly searched types of Financial Translator jobs? The most popular types of Financial Translator jobs are:
What states have the most Remote Financial Translator jobs? States with the most job openings for Remote Financial Translator jobs include:
What job categories do people searching Remote Financial Translator jobs look for? The top searched job categories for Remote Financial Translator jobs are:
Infographic showing various Remote Financial Translator job openings in the United States as of June 2026, with employment types broken down into 50% Full Time, 25% Part Time, and 25% Contract. Highlights an 100% Remote job distribution, with an average salary of $57,200 per year, or $27.5 per hour.

Samoan Transcriber, DOJ LSS

The Unconventional

Washington, DC โ€ข Remote

$22.75 - $29.50/hr

Part-time

Posted 26 days ago


Job description

Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Transcriber to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber)

The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question. The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files.

The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information. All of the material made available to the Contractor will be considered "sensitive," requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.Required Qualifications: Minimum of three (3) years of experience in language transcription

Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language/translation tests. Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive)

Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department. Must be a U.S. citizen

Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions. Write in English and foreign language fluently, including regionalisms and colloquial slang without altering meaning.

Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics.

Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio. Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be requiredRequired Qualifications: Minimum of three (3) years of experience in language transcription. Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language/translation tests.

Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive). Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department

Must be a U.S. citizen. Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms

Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions. Write in English and foreign language fluently, including regionalisms and colloquial slang without altering meaning. Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.

Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics. Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be required