1

Translation Localization Jobs (NOW HIRING)

Coordinates the end-to-end translation and localization program with the external language services vendor, covering operator, installation, and service literature across all markets where Generac ...

This role will be responsible for overseeing translation operations, ensuring high translation ... Key Responsibilities Localization Strategy & Operations * Stay current with emerging translation ...

Check translation accuracy between Japanese and English * Assist with communication with domestic and oversea partners * Assist with tracking localization progress and schedule * Assist with quality ...

Strong understanding of localization tools, CAT systems, and translation management platforms * Proven experience localizing products for multiple languages and markets. * Strong communication and ...

Coordinate all phases of assigned translation projects including pre-processing and post-processing of files using standard localization tools, file tracking, versioning and management, and project ...

next page

Showing results 1-20

Translation Localization information

See salary details

$21

$46

$76

How much do translation localization jobs pay per hour?

As of Jun 25, 2026, the average hourly pay for translation localization in the United States is $46.24, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $40.14 and $50.72 per hour, depending on experience, location, and employer.

What are the main challenges faced by professionals working in translation localization projects?

Professionals in translation localization often encounter challenges such as maintaining linguistic accuracy while adapting content for cultural relevance, managing tight deadlines across multiple projects, and collaborating with cross-functional teams like developers, designers, and product managers. Additionally, staying updated with the latest localization tools and technology is crucial, as is ensuring consistency and quality across all localized materials. Effective communication and project management skills are essential to navigate these complexities and deliver high-quality localized content.

What is the difference between Translation Localization vs Translation Localization?

AspectTranslation Localization
Primary FocusConverting content from one language to another while adapting cultural nuances
Skills RequiredLanguage proficiency, cultural knowledge, translation techniques
Work EnvironmentTranslation agencies, multinational companies, freelance
CertificationsLanguage certifications, translation credentials

Translation Localization involves not only translating text but also adapting content to fit cultural contexts, making it suitable for global markets. It shares skills and certifications with general translation but emphasizes cultural adaptation. Both roles are essential in international communication, but localization requires a deeper understanding of cultural nuances beyond language translation.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Translation Localization Specialist, and why are they important?

To thrive as a Translation Localization Specialist, you need fluency in multiple languages, in-depth cultural knowledge, and a background in linguistics or translation studies. Proficiency with computer-assisted translation (CAT) tools, localization management systems, and familiarity with relevant file formats and content management systems are typically required. Attention to detail, cultural sensitivity, and strong communication skills set outstanding specialists apart in adapting content for global audiences. These competencies ensure accurate, culturally appropriate translations that resonate with target markets and maintain brand consistency.

What is a localization translator?

A localization translator is a professional who adapts content, such as documents, websites, or software, to suit the language and cultural preferences of a specific target audience. They often work with translation tools and have knowledge of cultural nuances to ensure accurate and culturally appropriate communication.

What is translation localization?

Translation localization is the process of adapting content not just by translating the language, but also by modifying it to suit the cultural, legal, and regional preferences of a specific target audience. This includes adjusting idioms, graphics, date formats, currencies, and other elements to ensure the content feels natural and relevant to local users. Localization ensures that products, websites, software, and documents are fully accessible and relatable to people in different regions, which is especially important for global businesses. The goal is to provide a seamless user experience that goes beyond word-for-word translation.

Is AI replacing translator jobs?

AI technology is increasingly used to assist translators in tasks like machine translation and editing, but it does not fully replace human translators in providing nuanced, culturally sensitive, and accurate localization. Translator roles often require skills in context understanding, cultural knowledge, and specialized subject matter, which AI currently cannot replicate entirely.

What is the highest paying translator job?

The highest paying translator jobs are often in specialized fields such as legal, medical, or technical translation, especially for rare or in-demand languages. Senior translators with extensive experience, certifications, and proficiency in CAT tools tend to earn higher salaries, sometimes exceeding six figures annually in certain markets or organizations.

What is the translation and localization job?

A translation and localization job involves converting written content from one language to another while adapting it to fit the cultural and linguistic context of the target audience. It requires language proficiency, cultural knowledge, and often the use of tools like translation software. The role ensures that content is accurate, culturally appropriate, and maintains the original message across different markets.
More about Translation Localization jobs
What cities are hiring for Translation Localization jobs? Cities with the most Translation Localization job openings:
What states have the most Translation Localization jobs? States with the most job openings for Translation Localization jobs include:
Infographic showing various Translation Localization job openings in the United States as of June 2026, with employment types broken down into 2% As Needed, 86% Full Time, 7% Part Time, 2% Temporary, and 3% Contract. Highlights an 74% Physical, 2% Hybrid, and 24% Remote job distribution, with an average salary of $96,184 per year, or $46.2 per hour.
Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC

Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC

Keywords Studios

Los Angeles, CA

$20.25 - $25.75/hr

Contractor

Posted 26 days ago


Job description

Join the Keywords Studios Talent Community - Subtitle Translation/Localization Experts

Keywords Studios is the world's leading provider of technical and creative services for the video games and entertainment industries. With a global footprint of over 70 studios across 26 countries, we partner with the most iconic developers, publishers, and content creators - including Ubisoft, Electronic Arts, Riot Games, Bandai Namco, Netflix, and many more.

*Please note that this is NOT an official job post - it's a portal for anyone who's interested in pursuing freelance subtitling opportunities at Keywords to leave their contact and application for future consideration.

We're Growing Our Global Network of Subtitle & Localization Specialists

We are always looking to connect with talented professionals for the following roles:

  • Subtitle Translators - Experts in adapting scripts and dialogue with cultural nuance and accuracy
  • QCers - Meticulous reviewers ensuring flawless, audience-ready subtitles
  • SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) Linguists - Specialists in accessible and inclusive subtitle creation
  • Template Linguists - Professionals crafting high-quality subtitle templates for global localization

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please upload your CV in English through this job post(*non-English CV won't be considered), providing detailed information regarding your subtitling experience.

Once we have a relevant position available, we will reach out to you if your experience fits the bill.


Keywords Studios logo

About Keywords Studios

Sourced by ZipRecruiter

Whatever the scale of your project, whatever the time frame, whatever your location: Keywords is here for you, bringing our network of 13,000+ people and 70+ studios together to deliver the unified solutions you need. We offer everything necessary to ensure your project achieves its full potential and that strategic opportunities are turned into long-term growth. The games industry is complex and fast-moving. Working with Keywords allows you to remain lean and agile, and to remain focused on creating the world’s most immersive playing experiences. Our network of studios brings best-in-class experience, expertise, technology and capacity across the full development, release and player-support lifecycle.

Industry

Arts, entertainment, and recreation

Company size

10,000+ Employees

Headquarters location

Burbank, CA, US

Social media