1

Subtitle Translator Jobs (NOW HIRING)

... translation, subtitle generation, object detection and tracking, intelligent search, sentiment and emotion analysis, topic extraction, document classification, and facial attribute recognition. Role ...

Communications Specialist

Portland, OR · Hybrid

$56K - $75K/yr

Coordinate and oversee vendors in translation, design, printing, production, and distribution of ... Brand Management & Internal Communications Planning Subtitle * Uphold brand identity and expand ...

Product Marketing Professional

Dallas, TX · On-site

$152K/yr

... translation, subtitle generation, object detection and tracking, intelligent search, sentiment and emotion analysis, topic extraction, document classification, and facial attribute recognition. Role ...

Product Marketing Professional

Dallas, TX · On-site

$152K/yr

... translation, subtitle generation, object detection and tracking, intelligent search, sentiment and emotion analysis, topic extraction, document classification, and facial attribute recognition. Role ...

Communications Specialist

Portland, OR · Hybrid

$56K - $75K/yr

Coordinate and oversee vendors in translation, design, printing, production, and distribution of ... Brand Management & Internal Communications Planning Subtitle * Uphold brand identity and expand ...

Product Marketing Professional

Dallas, TX · On-site

$153K/yr

... translation, subtitle generation, object detection and tracking, intelligent search, sentiment and emotion analysis, topic extraction, document classification, and facial attribute recognition. Role ...

Strong understanding of the localization lifecycle, including content preparation, translation ... quality assurance, subtitle and caption formats, and regional compliance requirements.

next page

Showing results 1-20

Subtitle Translator information

See salary details

$27.5K

$57.2K

$87.5K

How much do subtitle translator jobs pay per year?

As of Jun 5, 2026, the average yearly pay for subtitle translator in the United States is $57,200.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $44,000.00 and $57,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What is a subtitle translator?

A subtitle translator is a professional who translates subtitles from one language to another for films, television shows, online videos, and other media. Their work involves not only translating the dialogue but also ensuring that the translated text fits the timing and space constraints of the original subtitles. Subtitle translators must accurately convey cultural nuances, jokes, and idioms so that the meaning and tone are preserved for the target audience. They often use specialized software to synchronize the subtitles with the video and may collaborate with editors to ensure quality and consistency.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Subtitle Translator, and why are they important?

To thrive as a Subtitle Translator, you need strong proficiency in at least two languages, excellent grammar, and cultural knowledge, often supported by a degree in translation, linguistics, or a related field. Familiarity with subtitling software such as Aegisub or Subtitle Edit, and understanding of timing and formatting conventions, are typically required. Attention to detail, adaptability, and the ability to work under tight deadlines are crucial soft skills for this role. These skills ensure accurate, culturally appropriate translations that maintain the intent and timing of the original content for diverse audiences.

What are some common challenges faced by Subtitle Translators when adapting content for different cultures?

Subtitle Translators often encounter challenges such as localizing idioms, jokes, and cultural references that may not have direct equivalents in the target language. Maintaining the original tone and intent while fitting translations within strict character and timing limits can be demanding. Additionally, Subtitle Translators must ensure that translations remain accessible and clear for viewers, sometimes requiring creative solutions to preserve both meaning and readability. Close collaboration with project managers, editors, and sometimes content creators is common to ensure consistency and quality.

What is the difference between Subtitle Translator vs Captioner?

AspectSubtitle TranslatorCaptioner
Primary RoleTranslates and adapts subtitles for foreign language contentCreates real-time or pre-recorded captions for accessibility and understanding
Work EnvironmentFilm, TV, streaming platforms, localization companiesBroadcast stations, live events, film and TV production
Required SkillsLanguage proficiency, translation skills, cultural knowledgeTyping speed, accuracy, understanding of captioning software
CertificationsLanguage certifications, translation credentialsCaptioning certifications, FCC certification (if applicable)

While both roles involve working with audiovisual content, Subtitle Translators focus on translating content for international audiences, whereas Captioners create accessible captions for viewers, including those with hearing impairments. The roles often overlap in media industries but serve different primary functions.

More about Subtitle Translator jobs
What cities are hiring for Subtitle Translator jobs? Cities with the most Subtitle Translator job openings:
What are the most commonly searched types of Subtitle Translator jobs? The most popular types of Subtitle Translator jobs are:
What states have the most Subtitle Translator jobs? States with the most job openings for Subtitle Translator jobs include:
Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC

Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC

Keywords Studios

Los Angeles, CA • On-site

$20.25 - $25.75/hr

Contractor

Posted 7 days ago


Job description

Join the Keywords Studios Talent Community - Subtitle Translation/Localization Experts

Keywords Studios is the world's leading provider of technical and creative services for the video games and entertainment industries. With a global footprint of over 70 studios across 26 countries, we partner with the most iconic developers, publishers, and content creators - including Ubisoft, Electronic Arts, Riot Games, Bandai Namco, Netflix, and many more.

*Please note that this is NOT an official job post - it's a portal for anyone who's interested in pursuing freelance subtitling opportunities at Keywords to leave their contact and application for future consideration.

We're Growing Our Global Network of Subtitle & Localization Specialists

We are always looking to connect with talented professionals for the following roles:

  • Subtitle Translators - Experts in adapting scripts and dialogue with cultural nuance and accuracy
  • QCers - Meticulous reviewers ensuring flawless, audience-ready subtitles
  • SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) Linguists - Specialists in accessible and inclusive subtitle creation
  • Template Linguists - Professionals crafting high-quality subtitle templates for global localization

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please upload your CV in English through this job post(*non-English CV won't be considered), providing detailed information regarding your subtitling experience.

Once we have a relevant position available, we will reach out to you if your experience fits the bill.


Keywords Studios logo

About Keywords Studios

Sourced by ZipRecruiter

Whatever the scale of your project, whatever the time frame, whatever your location: Keywords is here for you, bringing our network of 13,000+ people and 70+ studios together to deliver the unified solutions you need. We offer everything necessary to ensure your project achieves its full potential and that strategic opportunities are turned into long-term growth. The games industry is complex and fast-moving. Working with Keywords allows you to remain lean and agile, and to remain focused on creating the world’s most immersive playing experiences. Our network of studios brings best-in-class experience, expertise, technology and capacity across the full development, release and player-support lifecycle.

Industry

Arts, entertainment, and recreation

Company size

10,000+ Employees

Headquarters location

Burbank, CA, US

Social media