1

Financial Translator Jobs (NOW HIRING)

Catalan Translator, DOJ LSS

Washington, DC ยท On-site

$49K - $65K/yr

Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ... Minimum of two (2) years of experience in translation Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent ...

Samoan Translator, DOJ LSS

Washington, DC

$49K - $65K/yr

Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ... Minimum of two (2) years of experience in translation Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent ...

Bengali Translator, DOJ LSS

Washington, DC ยท On-site

$49K - $65K/yr

Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ... Minimum of two (2) years of experience in translation Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent ...

Arabic Translator, DOJ LSS

Washington, DC

$49K - $65K/yr

Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ... Minimum of two (2) years of experience in translation Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent ...

Lithuanian Translator, DOJ LSS

Washington, DC ยท On-site

$49K - $65K/yr

Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ... Minimum of two (2) years of experience in translation Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent ...

Mam Translator, DOJ LSS

Washington, DC

$49K - $65K/yr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ... Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ...

Malay Translator, DOJ LSS

Washington, DC

$49K - $65K/yr

Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ... Minimum of two (2) years of experience in translation Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent ...

Hindi Translator, DOJ LSS

Washington, DC ยท On-site

$49K - $65K/yr

Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ... Minimum of two (2) years of experience in translation Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent ...

Thai Translator, DOJ LSS

Washington, DC ยท On-site

$49K - $65K/yr

Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ... Minimum of two (2) years of experience in translation Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent ...

Vietnamese Translator, DOJ LSS

Washington, DC ยท On-site

$49K - $65K/yr

Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial ... Minimum of two (2) years of experience in translation Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent ...

next page

Showing results 1-20

Financial Translator information

See salary details

$27.5K

$57.2K

$87.5K

How much do financial translator jobs pay per year?

As of Jun 7, 2026, the average yearly pay for financial translator in the United States is $57,200.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $44,000.00 and $57,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What are some common challenges faced by Financial Translators in their daily work?

Financial Translators often encounter challenges such as interpreting highly specialized terminology, keeping up-to-date with evolving industry regulations, and ensuring accuracy across different legal and cultural frameworks. They may also work under tight deadlines for financial reports, contracts, or earnings releases. Collaboration with finance professionals, legal teams, and stakeholders is crucial to clarify ambiguities and ensure translated documents meet compliance standards. These aspects make the role dynamic and require strong problem-solving skills along with continuous learning to stay current in the field.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Financial Translator position, and why are they important?

To thrive as a Financial Translator, you need expertise in both finance and at least two languages, often demonstrated by a relevant degree and professional translation experience. Familiarity with industry-standard translation software (such as SDL Trados or MemoQ) and financial regulatory terminology is critical, and certification from organizations like ATA is highly valued. Strong attention to detail, cultural sensitivity, and effective communication skills help build trust with clients and ensure accuracy. These competencies are essential for delivering precise, culturally appropriate translations in high-stakes financial contexts.

What is a Financial Translator job?

A Financial Translator specializes in translating financial documents, reports, and materials between languages while ensuring accuracy and maintaining industry-specific terminology. They work with documents such as financial statements, audit reports, investment analyses, and regulatory filings for banks, investment firms, and multinational corporations. A strong understanding of finance, economics, and legal frameworks is essential to accurately convey complex financial information across languages.

More about Financial Translator jobs
What cities are hiring for Financial Translator jobs? Cities with the most Financial Translator job openings:
What are the most commonly searched types of Financial Translator jobs? The most popular types of Financial Translator jobs are:
What states have the most Financial Translator jobs? States with the most job openings for Financial Translator jobs include:
Infographic showing various Financial Translator job openings in the United States as of May 2026, with employment types broken down into 57% Full Time, 29% Part Time, and 14% Contract. Highlights an 42% In-person, 29% Hybrid, and 29% Remote job distribution, with an average salary of $57,200 per year, or $27.5 per hour.

Catalan Translator, DOJ LSS

The Unconventional

Washington, DC โ€ข On-site

$49K - $65K/yr

Part-time

Posted 20 days ago


Job description

Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Catalan Translator to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber)

The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question. The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files.

The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information. All of the material made available to the Contractor will be considered "sensitive," requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.Required Qualifications: Minimum of two (2) years of experience in translation

Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent on language/translation tests. Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive)

Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department. Must be a U.S. citizen

Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions, as well as possess research and analytical skills to make critical judgments regarding terminology, including expertise in the use of translation resources, monolingual reference materials, and online material. Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language.

Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics.

Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio. Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be requiredRequired Qualifications: Minimum of two (2) years of experience in translation. Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent on language/translation tests.

Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive). Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department

Must be a U.S. citizen. Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms

Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions, as well as possess research and analytical skills to make critical judgments regarding terminology, including expertise in the use of translation resources, monolingual reference materials, and online material. Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language. Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.

Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics. Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be required