We are looking for a Chinese Localization Specialist to support content quality for game developer-facing materials in Redmond, Washington. This Long-term Contract position focuses on reviewing translated technical and conceptual content, improving linguistic accuracy, and assisting with business-related translation needs. The role partners closely with learning and technical teams to help ensure localized resources are clear, consistent, and effective for a global audience.
Responsibilities:
โข Review Chinese localized reference and conceptual materials to confirm linguistic quality, technical correctness, and overall readability.
โข Partner with developer experience, learning, and technical stakeholders to resolve terminology, context, and content quality questions.
โข Identify translation issues and document defects clearly so corrections can be tracked and addressed efficiently.
โข Evaluate translated content using established quality standards and scoring methods for accuracy, fluency, and consistency.
โข Translate presentations, communications, and other business documents from English into Chinese as needed.
โข Help maintain a high standard across localized assets by applying localization best practices and language guidelines.
โข Provide feedback on wording, terminology, and formatting to improve the usability of translated technical documentation.โข Detail-oriented fluency in both Chinese and English, including strong reading, writing, and verbal communication skills.
โข Experience supporting localization work for software, gaming, or other high-technology products.
โข Ability to review and understand technical documentation and other complex subject matter with accuracy.
โข Familiarity with translation quality evaluation methods, localization standards, and industry best practices.
โข Strong organizational skills with the ability to manage multiple tasks and shifting priorities effectively.
โข Confidence collaborating with cross-functional teams and asking clarifying questions when technical context is needed.
โข Background in technical documentation, translation review, or localization validation is highly preferred.