1

Translator Proofreader Jobs (NOW HIRING)

We are seeking a highly skilled and detail-oriented Bilingual Copy Editor / English to Spanish Translator to join our dynamic creative team. This is opportunity allows you to work alongside talented ...

Proofreader/Translator

Miami, FL · On-site

$60K - $140K/yr

We are seeking a highly skilled and detail-oriented Bilingual Copy Editor / English to Spanish Translator to join our dynamic creative team. This is opportunity allows you to work alongside talented ...

AI algorithms then decode this massive amount of brain-data, enabling the seamless translation of ... Familiarity with CAD tools (e.g., SolidWorks, Inventor) to design fixtures or error-proofing ...

AI algorithms then decode this massive amount of brain-data, enabling the seamless translation of ... Familiarity with CAD tools (e.g., SolidWorks, Inventor) to design fixtures or error-proofing ...

next page

Showing results 1-20

Translator Proofreader information

See salary details

$13

$27

$43

How much do translator proofreader jobs pay per hour?

As of Jun 7, 2026, the average hourly pay for translator proofreader in the United States is $27.65, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $20.43 and $33.65 per hour, depending on experience, location, and employer.

What are some typical challenges faced in a Translator Proofreader role, and how can I prepare for them?

One common challenge in this position is managing tight deadlines while maintaining a high level of accuracy and consistency in translations. Translator Proofreaders also need to navigate nuanced cultural references and context-specific language usage, which can require research or consultation with subject matter experts. Staying updated with evolving language trends and proficient use of translation tools are essential for efficiency and quality. To prepare, it's helpful to develop strong time management habits, be diligent about continued learning in your languages of expertise, and become comfortable using leading translation software.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Translator Proofreader position, and why are they important?

To thrive as a Translator Proofreader, you need exceptional proficiency in at least two languages, a strong grasp of grammar and style conventions, and a solid educational background—often a degree in languages, translation, or linguistics. Familiarity with CAT (computer-assisted translation) tools, terminology databases, and sometimes industry-specific certifications like ATA (American Translators Association) are important technical assets. Attention to detail, strong time management, and the ability to communicate feedback diplomatically are key soft skills that elevate performance in this role. Mastery of these skills ensures accurate, consistent translations and fosters high-quality, efficient collaboration with clients or team members.

What is a Translator Proofreader job?

A Translator Proofreader is responsible for translating written content from one language to another while ensuring accuracy, consistency, and adherence to cultural nuances. They also review and proofread translations to correct any grammatical, stylistic, or contextual errors. This role requires strong linguistic skills, attention to detail, and an understanding of both the source and target languages. Translator Proofreaders often work with documents such as marketing materials, legal texts, technical manuals, and literary works to ensure high-quality translations.

More about Translator Proofreader jobs
What states have the most Translator Proofreader jobs? States with the most job openings for Translator Proofreader jobs include:
What job categories do people searching Translator Proofreader jobs look for? The top searched job categories for Translator Proofreader jobs are:
Infographic showing various Translator Proofreader job openings in the United States as of May 2026, with employment types broken down into 2% Locum Tenens, 29% Full Time, 2% Part Time, 3% Temporary, and 64% Contract. Highlights an 56% Physical, 22% Hybrid, and 22% Remote job distribution, with an average salary of $57,520 per year, or $27.7 per hour.

Proofreader/Translator

Zubi

Miami, FL

Other

Posted 4 days ago


Job description

We are seeking a highly skilled and detail-oriented Bilingual Copy Editor / English to Spanish Translator to join our dynamic creative team. This is opportunity allows you to work alongside talented creative copy experts, contributing to a diverse range of projects across various industries including automotive, banking, retail, and other major consumer brands. The ideal candidate will ensure linguistic precision, cultural relevance, and brand consistency in all communications.

About the Role:

This position is pivotal in maintaining the high quality and integrity of our multilingual content. You will be responsible for editing, proofreading, and writing translations, back translations, and transcreations, meticulously adhering to spelling, grammar, consistency, and specific brand standards for each project. Your expertise will be crucial in communicating ideas clearly and effectively across both English and Spanish.

Key Responsibilities:

  • Perform comprehensive copy editing and proofreading of English and Spanish content across diverse media, ensuring impeccable grammar, spelling, punctuation, and style.
  • Write, translate, adapt, and transcreate copy from English to Spanish and vice versa, maintaining original intent, tone, and cultural appropriateness.
  • Conduct thorough reviews of written text to identify and correct grammatical, typographical, and structural errors.
  • Liaise closely with copywriters to determine the most effective communication strategies and messaging for various advertising materials.
  • Stay current with grammatical developments, linguistic trends, and new terminologies in both English and Spanish, regularly consulting established style guides (e.g., Associated Press, Real Academia Espanola).
  • Proactively communicate with copywriters to clarify inconsistencies related to style, terminology, and textual choices.
  • Ensure all projects are completed accurately and efficiently within established timeframes and deadlines.
  • Provide linguistic support and guidance to the Account Team when grammatical queries or doubts arise from clients.
  • Contribute to broader creative efforts, which may include social media initiatives, content generation, participating in creative brainstorming sessions, and assisting with project execution.

Qualifications:

  • Full, native-level command and fluency in both English and Spanish, with exceptional written and verbal communication skills.
  • Proven strong copy editing and proofreading skills, with a sharp eye for detail and a deep understanding of language subtleties.
  • Solid understanding of advertising terminology and the nuances of marketing copy.
  • Proficiency in computer software, including Microsoft Word and Excel, and experience with Translation Memory (TM) software (e.g., Wordfast).
  • Demonstrated ability to manage multiple projects simultaneously and deliver high-quality work under tight deadlines.
  • Strong understanding of tone, grammar, and style, ensuring every piece of content is polished, accurate, and aligned with the intended message.

Preferred Qualifications (Nice to Have):

  • Certified Translation Professional certification.