1

Spanish Document Translation Jobs (NOW HIRING)

Use translation memory assets by aligning existing Spanish and English document pairs. * Give and receive constructive feedback on translated materials to improve translation quality and resources.

... 2. Regular document translation of non-legally binding documents, e.g., training, medical ... Spanish 2. English fluency required (verbal/written); bilingual capability (verbal/written ...

New

next page

Showing results 1-20

Spanish Document Translation information

See salary details

$13

$27

$41

How much do spanish document translation jobs pay per hour?

As of Jul 16, 2026, the average hourly pay for spanish document translation in the United States is $27.65, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $18.27 and $29.81 per hour, depending on experience, location, and employer.

What are the most common challenges faced in Spanish Document Translation roles?

One of the most common challenges in this role is accurately conveying complex ideas, technical terminology, and cultural nuances from one language to another without losing meaning or context. Deadlines can sometimes be tight, requiring strong organizational skills and the ability to prioritize tasks effectively. Collaborating closely with clients, subject-matter experts, or review teams is often necessary to clarify ambiguities and ensure the highest quality translations. However, overcoming these challenges helps translators grow professionally and improves their expertise in specialized domains.

What is a Spanish Document Translation job?

A Spanish Document Translation job involves converting written content from Spanish to another language or vice versa while maintaining accuracy, tone, and intent. Translators must have strong language skills, cultural knowledge, and attention to detail. They may work with legal, medical, technical, or business documents. This role often requires proficiency in translation tools and adherence to confidentiality standards.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Spanish Document Translation position, and why are they important?

To thrive in Spanish Document Translation, you need advanced proficiency in both Spanish and English, with a strong grasp of grammar, idiomatic expressions, and specialized terminology, often demonstrated through a relevant degree or professional experience. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, translation memory software, and, in some cases, certification from organizations like the American Translators Association (ATA) is highly beneficial. Excellent attention to detail, time management, and strong written communication skills will help you excel in meeting deadlines and ensuring translation accuracy. These abilities are critical to providing clear, contextually accurate translations while maintaining the original intent and style of the documents.

More about Spanish Document Translation jobs
What cities are hiring for Spanish Document Translation jobs? Cities with the most Spanish Document Translation job openings:
What are the most commonly searched types of Spanish Document Translation jobs? The most popular types of Spanish Document Translation jobs are:
What states have the most Spanish Document Translation jobs? States with the most job openings for Spanish Document Translation jobs include:
Infographic showing various Spanish Document Translation job openings in the United States as of July 2026, with employment types broken down into 62% Full Time, 19% Part Time, 5% Temporary, and 14% Contract. Highlights an 90% In-person, and 10% Remote job distribution, with an average salary of $57,505 per year, or $27.6 per hour.
SCA Foreign Language Translator (Spanish)

SCA Foreign Language Translator (Spanish)

SOSi

Chantilly, VA โ€ข On-site

Full-time

Re-posted 28 days ago


Job description

Company Description
Founded in 1989, SOSi is among the largest private, founder-owned technology and services integrators in the defense and government services industry. We deliver tailored solutions, tested leadership, and trusted results to enable national security missions worldwide.
Job Description
Overview
SOSi is seeking a Spanish Linguist to join our team supporting all duties assigned to communicate and translate within our customer's requirements.
Essential Job Duties
  • All Linguists will be capable of satisfactorily performing various linguistic functions and duties throughout a shift as described below for monitoring, organizing, categorizing, translating, transcribing, interpreting, performing quality control, and validating services. Linguists will be responsible for monitoring varying numbers of communication intercepts during any given shift.
  • The Linguist will listen to oral and/or electronic communication intercepts or other digital media in English and in foreign languages and provide an immediate oral summary in English, followed by a hand-written or typed (as instructed by the Linguistic Supervisor) summary in English in a format specified by the customer. The Linguist shall review the summary for accuracy.
  • The Linguist will operate equipment such as directed by the customer, to include recording and playback equipment, televisions, computers, digital T2S2 systems and/or other equipment as required.
  • The Linguist will prepare a summary of each intercept to include, but not limited to, a hand written or typed synopsis (gist) in English that is grammatically correct; date and time of recording; and other relevant information as instructed by the Linguistic Supervisor.
  • The Linguist will correctly identify the conversant(s) through use of a voice library and/or from the context of the conversation.
  • The Linguist will enter the summary into a digital medium when required.
  • The Linguist will sign all gists, summary logs, or documents that are prepared as may be required.
  • The Linguist will digitally initial all files, transcripts, translations or other work products, which is to be witnessed by another person as may be required.
  • The Linguist will maintain a list of slang words and codes used by the conversants for the duration of the communications intercept.
  • The Linguist will prepare digital copies for storage, as directed by the COR for all intercepted communication.
  • The Linguist will perform administrative duties related to the above duties, such as arranging log sheets, gists, and/or summaries into binders and/or file folders; copying and assembling related paperwork and reporting.
  • Linguists will have the ability to understand the specific tasks being processed and produced.
  • Linguists will understand and comply with all Court regulations concerning minimization procedures.
  • The Translator/Transcriber shall prepare an English translation and/or transcription from a variety of English or foreign language source exhibits including, but not limited to, audio and video cassette; recorded conversations; facsimile documents; handwritten and/or typed materials such as legal documents, diaries, computerized printouts; computer disks; personal paper; maps; charts; ledgers; and notes. Material to be translated and/or transcribed shall be determined by the COR and assigned to the linguist through the Linguistic Supervisor.
  • The Translator/Transcriber shall correctly identify the conversant(s) through use of a voice library and/or from the context of the conversation.
  • The Translator/Transcriber shall type all transcripts unless instructed to hand write a transcript.
  • The Translator/Transcriber shall type in the foreign language, in English or both verbatim, free of typographical errors, and without the omission of a word or words (the words spoken on the source recording, or the words written on the source document). The transcript shall be in a format specified by the customer. A source document may be a map, chart, or other type of written information.
  • The Translator/Transcriber shall utilize a format closely resembling the original document if the original document is a source document such as a map, chart or other type of written information.
  • The Translator/Transcriber shall utilize correct grammar and punctuation in all English transcripts.
  • The Translator/Transcriber's Linguistic Supervisor shall provide the COR with a printed typed copy of the transcript and the computer media in a time frame established by the COR.
  • The Translator/Transcriber shall enter a file title that is a combination of the intercept identification number, the call number, and any other unique identifier prescribed by the customer onto the printed transcript.
  • The Translator/Transcriber shall perform administrative duties related to the tasking, such as arranging gists and/or summaries into binders and/or file folders; copying and assembling related paperwork.
  • The Translator/Transcriber shall have the ability to understand the specific tasks being processed and /or produced.

Interpreter Duties
  • The Interpreter shall orally and consecutively interpret a foreign into English and English into a foreign language.
  • The Interpreter shall make notes of the interpretation and provide notes to the Linguistic Supervisor or COR, as requested.

Validation Duties
  • A Linguist, other than the Linguist performing the original work, shall validate a transcript by comparing the completed transcript and/or translation to the source media (such as cassette recording, compact disks, MO Disk, or documents) to ensure that the final work is verbatim, and that the translation presents a true rendering in English.
  • The Linguist who conducted the validation shall sign a statement on the final document attesting to the accuracy of the final work.

Qualifications
Minimum Requirements
  • Must be able to obtain and maintain a Secret level security clearance.
  • Bachelor's Degree or a minimum of 4 years of combined work and educational experience.
  • Candidate must successfully undergo and pass a language assessment in the four main categories: speaking, listening, reading, and writing in both native tongue and English.
  • Additional Linguist requirements are as follows:
  • Excellent command of the English language and have the ability to provide clear, concise, oral and written communications.
  • Skills necessary to listen to and comprehend a foreign language with native or near-native ability, and to follow accurately the basic elements of conversation, whether written or verbal.
  • Skills necessary to read and comprehend a foreign language with a native or near-native ability, and to read and understand various text-types.
  • Ability to comprehend slang and colloquial expressions in a foreign language and translate them into their English equivalent.
  • A sufficiently broad vocabulary in English that paraphrasing or explaining is unnecessary.
  • Ability to work well under pressure to meet specific deadlines.
  • A minimum of 40 wpm typing/word processing skills. The Government may waive the basic typing skill proficiency level under extenuating circumstances. The COR will evaluate the circumstances on a case-by-case basis.
  • Ability to understand the specific tasks being processed and produced.
  • Ability to effectively understand face-to-face speech with sufficiently broad vocabulary that paraphrasing, or explanations are unnecessary.
  • Spanish language fluency is required.

Preferred Qualifications
  • Major or study in the appropriate foreign language preferred.

Additional Information
Work Environment
SOSi is an equal employment opportunity employer and affirmative action employer. All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, age, sexual orientation, gender identity, genetic information, or protected veteran status. SOSi takes affirmative action in support of its policy to advance diversity and inclusion of individuals who are minorities, women, protected veterans, and individuals with disabilities.
Working at SOSi
All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against for any reason.