1

Working Interpreter Jobs in Rochester, NY (NOW HIRING)

Spanish Interpreter

Rochester, NY · On-site

$21.36 - $29.90/hr

Worker Subtype: Regular Time Type: Full time Scheduled Weekly Hours: 40 Department: 500381 ... All Interpreters on staff generally provide these services at the Medical Center, Outpatient ...

Spanish Interpreter

Rochester, NY · On-site

$21.36 - $29.90/hr

Worker Subtype: Regular Time Type: Part time Scheduled Weekly Hours: 20 Department: 500381 ... All Interpreters on staff generally provide these services during normal business hours at the ...

Spanish Interpreter

Rochester, NY · On-site

$21.36 - $29.90/hr

Worker Subtype: Regular Time Type: Part time Scheduled Weekly Hours: 20 Department: 500381 ... All Interpreters on staff generally provide these services during normal business hours at the ...

Spanish Interpreter

Rochester, NY · On-site

$21.36 - $29.90/hr

Worker Subtype: Regular Time Type: Part time Scheduled Weekly Hours: 20 Department: 500381 ... All Interpreters on staff generally provide these services during normal business hours at the ...

Spanish Interpreter

Rochester, NY · On-site

$19 - $24/hr

... working with designees from community groups to assure culturally sensitive interactions between patients and staff. • Assists by providing input into joint grant projects or other activities. • ...

next page

Showing results 1-20

Working Interpreter information

See Rochester, NY salary details

$23.7K

$63.2K

$103.1K

How much do working interpreter jobs pay per year?

As of May 30, 2026, the average yearly pay for working interpreter in Rochester, NY is $63,167.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $49,300.00 and $68,100.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Working Interpreter, and why are they important?

To thrive as a Working Interpreter, you need advanced proficiency in at least two languages, a strong understanding of cultural nuances, and often a degree or certification in interpretation or translation. Familiarity with industry-specific terminology, computer-assisted interpretation tools, and sometimes accreditation from professional organizations like ATA or NAATI is typically required. Outstanding listening skills, quick thinking, and the ability to remain calm under pressure allow interpreters to excel in dynamic, communicative environments. These skills are vital for ensuring clear, accurate communication and bridging linguistic barriers in professional and public settings.

How do working interpreters typically handle challenging situations, such as unclear speech or rapid conversation, during assignments?

Working interpreters often encounter situations where speakers may talk quickly, use unfamiliar terminology, or have unclear accents. In these cases, interpreters are trained to use clarification techniques, such as politely asking the speaker to repeat or slow down, and to rely on context or glossaries of terms prepared in advance. They also develop strong note-taking skills and maintain composure under pressure to ensure accurate and effective communication. Collaboration with event organizers or clients before assignments can help anticipate and address potential challenges.

What does a working interpreter do?

A working interpreter facilitates communication between people who speak different languages by converting spoken or signed messages from one language to another in real time. They may work in various settings, such as conferences, hospitals, courts, or business meetings, ensuring that all parties understand each other accurately. Interpreters must have excellent language skills, cultural knowledge, and the ability to think quickly under pressure. Their work is crucial for bridging language barriers and enabling effective communication across cultures.

What is the difference between Working Interpreter vs Conference Interpreter?

AspectWorking InterpreterConference Interpreter
CredentialsTypically requires a bachelor's degree and language proficiency certificationsRequires advanced certifications, such as Certified Conference Interpreter (CCI)
Work EnvironmentVaries from in-person meetings, courts, hospitals, to business settingsPrimarily large-scale international conferences and events
Employer & IndustryGovernment agencies, private companies, legal, medical, and corporate sectorsInternational organizations, UN, EU, global conferences
Search & Comparison IntentCommonly compared for general interpreting rolesCompared for specialized conference settings

While both Working Interpreters and Conference Interpreters facilitate communication across languages, Working Interpreters typically handle a broader range of settings like legal, medical, or business environments. Conference Interpreters specialize in high-profile international events, often requiring advanced certifications. Understanding these differences helps job seekers identify the right career path based on credentials, work environment, and industry focus.

What cities near Rochester, NY are hiring for Working Interpreter jobs? Cities near Rochester, NY with the most Working Interpreter job openings:
Infographic showing various Working Interpreter job openings in Rochester, NY as of May 2026, with employment types broken down into 5% As Needed, 66% Full Time, 19% Part Time, and 10% Contract. Highlights an 18% Physical, 24% Hybrid, and 58% Remote job distribution, with an average salary of $63,167 per year, or $30.4 per hour.
Spanish Interpreter

$21.36 - $29.90/hr

Full-time

Posted 15 days ago


University Of Rochester rating

8.3

Company rating: 8.3 out of 10

Based on 178 frontline employees who took The Breakroom Quiz

92nd of 529 rated colleges and universities


Job description

As a community, the University of Rochester is defined by a deep commitment to Meliora - Ever Better. Embedded in that ideal are the values we share: equity, leadership, integrity, openness, respect, and accountability. Together, we will set the highest standards for how we treat each other to ensure our community is welcoming to all and is a place where all can thrive.

Job Location (Full Address):

220 Hutchison Rd, Rochester, New York, United States of America, 14620

Opening:

Worker Subtype:

Regular

Time Type:

Full time

Scheduled Weekly Hours:

40

Department:

500381 InterpreterSvc-Spanish/Foreign

Work Shift:

UR - Rotating (United States of America)

Range:

UR URG 106 H

Compensation Range:

$21.36 - $29.90

The referenced pay range represents the minimum and maximum compensation for this job. Individual annual salaries/hourly rates will be set within the job's compensation range, and will be determined by considering factors including, but not limited to, market data, education, experience, qualifications, expertise of the individual, and internal equity considerations.

Responsibilities:

The Spanish interpreter provides interpreting services for all clinical and professional University of Rochester Medical Center staff, patients and family members/significant others who are with the patient. All Interpreters on staff generally provide these services at the Medical Center, Outpatient Clinics, and Hospital Affiliates.

ESSENTIAL FUNCTIONS

Manages flow of communication autonomously and efficiently between source and target language during medical and non-medical healthcare encounters across URMC's diverse and numerous clinical specialties in inpatient and ambulatory settings.

  • Interpreter carries a pager assigned by the hospital responding to all pages established in NYS Code of Rules and Regulations 405.7 (20 minutes for outpatient/inpatient, 10 minutes for Emergency Department. Services are provided 24 hours a day, 7 days a week over varied shifts. On-call interpreters are minimally expected to work two weekend coverage shifts of four hours apiece, or one shift of eight hours.
  • Interprets all assignments, whether prescheduled or received via pager, in a timely and professional manner in accordance with hospital policy
  • Weighs the goals of each encounter in collaboration with clinical healthcare providers and non-clinical hospital staff to determine the situational context of the patient interaction.
  • Chooses appropriate communication ground rules and methods, informs all parties of the role of the interpreter, and briefs healthcare professionals on any knowledge possessed by the interpreter regarding the patient or encounter.
  • Assesses and recommends most effective communication method for patients with barriers to communication, altered mental status, or other special communication needs. Verifies patient's preferred language is correctly identified.
  • Selects appropriate mode for optimal flow of communication (consecutive, simultaneous, sighttranslation).
  • Proposes most suitable service delivery modality (inperson, video, telephone) based on the needs of the patient, and in the event of unforeseen communication barriers.
  • Debriefs with healthcare professionals after the encounter, as necessary, to optimize the understanding of the conversational content and provide linguistic and cultural insights.
  • Monitors for linguistic misunderstandings where they exist and recommends adjustments to level of formality and style as needed.
  • Prioritizes, triages, and responds in a timely and appropriate manner to multiple service requests in order of critical urgency and patient acuity.

Assesses and recommends most effective communication method for patients with barriers to communication, altered mental status, or other special communication needs. Verifies patient's preferred language is correctly identified.

  • Proposes most suitable service delivery modality (in-person, video, telephone) based on the needs of the patient, and in the event of unforeseen communication barriers.
  • Monitors for linguistic misunderstandings where they exist and recommends adjustments to level of formality and style as needed.

Supports cultural responsiveness by assessing for cross-cultural impact on communication (verbal and nonverbal) between patients and healthcare providers during highly complex interpersonal encounters

  • Monitors for cultural misunderstandings where they exist and devises appropriate intervention as needed to empower the patient to participate in decisions related to their care
  • Intervenes by confirming with all parties if a possible cultural misunderstanding has occurred by culturally mediating order to avoid assumptions, disrespect, or immediate harm
  • Facilitates the understanding of cultural differences and promotes direct communication to build trust and enhance patient satisfaction
  • Informs patients of available supports as appropriate (Social Worker, Case Manager, Care Coordinator, Financial Coordinator, Chaplain, etc.)
  • Promotes inclusive and equitable communication during interactions with all parties.

Contributes as integral member of clinical and non-clinical healthcare teams, twenty-four hours a day, seven days a week as the specialist in language and culture

  • Provides interdisciplinary education to all team members for effective communication, as needed, during encounters, patient trainings and teachings
  • Facilitates meaningful access to URMC health programs for patients with limited English proficiency to remain compliant with Title VI of the Civil Rights Act of 1964, Executive Order 13166: Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency, Medicaid Managed Care Requirements (42 C.F.R. 438.10) The US Department of Health and Human Services National Culturally and Linguistically Appropriate Service (CLAS) Standards, The Patient Protection and Affordable Care Act Section 1557, The NYS Code of Rules and Regulations 405.7, NYS Executive Order 26, and The Joint Commission
  • Identifies interpreting service needs based on patient/provider dynamics, best practices, and effective communication, and informs program leadership of recommendations for service enhancements

Applies established national healthcare interpreter code of ethics and standards of practice. Adheres to Joint Commission Standards, department policies, safety protocols and infection control standards, and completes service provision documentation in electronic medical record

  • Discloses and justifies any potential limitations, conflicts or need for recusal appropriately and timely
  • Supports and upholds patient confidentiality in accordance with HIPAA
  • Intervenes impartially and transparently, when necessary, acting within appropriate professional boundaries to protect autonomy, dignity, and safety of all parties
  • Maintains interpreter performancebased skills assessed either at time of hire or through direct observation
  • Enhances skills by participating in activities for professional growth and development through interpreter webinars, conferences, annual trainings, and selfdirected learning

Completes scheduled training and other required staff activities

  • Yearly mandatory online policy and procedure training
  • Yearly health updates
  • Attends staff meetings
  • Other training/activities as necessary

Completes all documentation, paperwork and administrative duties

  • eRecord completed at the end of each patient interaction
  • Database entries based on completed schedules and requests
  • Yearly certification update if applicable
  • Professional development transcripts
  • Other paperwork and assignments as necessary

Other duties as assigned


MINIMUM EDUCATION & EXPERIENCE

  • Associate's degree required
  • Bachelor's degree strongly preferred
  • One year interpreting in a healthcare setting strongly preferred


KNOWLEDGE, SKILLS AND ABILITIES

  • Must be fluent in English and Spanish with strong verbal and written skills in both languages required
  • Knowledge of human anatomy, physiology, pathology, clinical tests and procedures in working languages strongly preferred
  • Strong customer service and communication skills strongly preferred
  • Ability to travel to offsite locations required


LICENSES AND CERTIFICATIONS

  • Completion of 40 hour training course in medical interpreting required
  • Certification in healthcare interpreting through CCHI or IMIA strongly preferred at time of hire or within 18 months of hire
  • Translation certificationpreferred

The University of Rochester is committed to fostering, cultivating, and preserving an inclusive and welcoming culture to advance the University's Mission to Learn, Discover, Heal, Create - and Make the World Ever Better. In support of our values and those of our society, the University is committed to not discriminating on the basis of age, color, disability, ethnicity, gender identity or expression, genetic information, marital status, military/veteran status, national origin, race, religion, creed, sex, sexual orientation, citizenship status,or any other characteristic protected by federal, state, or local law (Protected Characteristics). This commitment extends to non-discrimination in the administration of our policies, admissions, employment, access, and recruitment of candidates, for all persons consistent with our values and based on applicable law.


What University Of Rochester employees say

Pay

Benefits

Hours and flexibility

Workplace

Get the full story on Breakroom