1

Translation And Localization Jobs (NOW HIRING)

Check translation accuracy between Japanese and English * Assist with communication with domestic and oversea partners * Assist with tracking localization progress and schedule * Assist with quality ...

Strong understanding of localization tools, CAT systems, and translation management platforms * Proven experience localizing products for multiple languages and markets. * Strong communication and ...

Coordinate all phases of assigned translation projects including pre-processing and post-processing of files using standard localization tools, file tracking, versioning and management, and project ...

next page

Showing results 1-20

Translation And Localization information

See salary details

$21

$46

$76

How much do translation and localization jobs pay per hour?

As of Jun 1, 2026, the average hourly pay for translation and localization in the United States is $46.24, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $40.14 and $50.72 per hour, depending on experience, location, and employer.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Translation and Localization Specialist, and why are they important?

To thrive as a Translation and Localization Specialist, you need advanced proficiency in at least two languages, deep cultural knowledge, and typically a degree in translation, linguistics, or a related field. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, localization software, and terminology management systems is highly valued, and certifications like ATA or localization-specific credentials can be beneficial. Attention to detail, adaptability, and strong cross-cultural communication skills set top professionals apart in this role. These skills ensure accurate, culturally appropriate translations that resonate with target audiences and maintain brand integrity across markets.

What are some common challenges faced by professionals in translation and localization roles, and how can they be addressed?

Translation and localization professionals often encounter challenges such as maintaining consistency across large projects, adapting content to fit cultural nuances, and managing tight deadlines. Working closely with project managers, editors, and subject matter experts helps ensure accuracy and cultural relevance. Using translation memory tools and glossaries can also improve consistency and efficiency. Regular communication with clients and team members is key to addressing ambiguities and meeting project expectations.

What are Translation and Localization jobs?

Translation and localization jobs involve adapting written or multimedia content from one language to another, ensuring it is culturally appropriate and contextually accurate for the target audience. While translation focuses on converting text, localization goes a step further by modifying images, formats, currencies, and even cultural references to resonate with local markets. Professionals in this field work with websites, software, marketing materials, books, videos, and more. They often use specialized tools and collaborate with subject matter experts to maintain the integrity and intent of the original content. These roles are essential for businesses and organizations seeking to reach global audiences effectively.

What is the difference between Translation And Localization vs Interpreter?

AspectTranslation And LocalizationInterpreter
CredentialsLanguage proficiency, translation certificationsLanguage proficiency, interpretation certifications
Work EnvironmentOffices, remote work, project-basedConferences, meetings, live events
Industry UsagePublishing, marketing, software, websitesConferences, legal, medical, diplomatic settings
Work FocusWritten content adaptation and translationReal-time spoken communication

While both roles involve language skills, Translation And Localization focus on adapting written content for different markets, whereas interpreters facilitate real-time spoken communication. Each requires specific skills and certifications suited to their distinct work environments and industry applications.

More about Translation And Localization jobs
What cities are hiring for Translation And Localization jobs? Cities with the most Translation And Localization job openings:
What states have the most Translation And Localization jobs? States with the most job openings for Translation And Localization jobs include:
Infographic showing various Translation And Localization job openings in the United States as of May 2026, with employment types broken down into 99% Full Time, and 1% Temporary. Highlights an 99% Physical, and 1% Hybrid job distribution, with an average salary of $96,184 per year, or $46.2 per hour.

Korean Linguist

Transperfect Gaming Solutions

New York, NY • On-site, Remote

Part-time

Posted 3 days ago


Job description

Position Summary
We are seeking a highly skilled Korean Linguist to support the translation, localization, and linguistic quality assurance of content from English into Korean. The ideal candidate is a native-level Korean speaker with exceptional written communication skills and experience adapting content for Korean-speaking audiences while maintaining accuracy, cultural relevance, and brand consistency.
6 month, part time (15/month) contract
Responsibilities
  • Translate and localize content from English into Korean across a variety of content types, including marketing materials, product content, websites, training materials, and business communications.
  • Review, edit, and proofread translated content to ensure linguistic accuracy, consistency, and adherence to client-specific terminology and style guidelines.
  • Perform linguistic quality assurance (LQA) and provide feedback to improve translation quality and consistency.
  • Conduct terminology research and maintain glossaries, style guides, and translation memories.
  • Collaborate with project managers, localization teams, and subject matter experts to resolve linguistic queries and ensure project success.
  • Adapt content to reflect cultural and regional nuances for Korean-speaking audiences.
  • Ensure all deliverables meet established quality standards and project deadlines.
  • Participate in linguistic testing and validation of localized content when required.
Qualifications
  • Native or near-native proficiency in Korean with excellent written and verbal communication skills.
  • Professional proficiency in English.
  • Bachelor's degree in Translation, Linguistics, Korean Language, Communications, or a related field preferred.
  • Experience translating and localizing content from English into Korean.
  • Strong understanding of Korean grammar, spelling, style, and cultural nuances.
  • Experience using CAT (Computer-Assisted Translation) tools such as Trados, MemoQ, Phrase, Smartling, or similar platforms is preferred.
  • Excellent attention to detail and commitment to quality.
  • Ability to manage multiple projects and meet deadlines in a fast-paced environment.
Preferred Qualifications
  • Experience in one or more specialized domains such as technology, legal, healthcare, life sciences, marketing, e-commerce, or AI.
  • Familiarity with localization workflows and terminology management.
  • Experience performing linguistic review, quality assurance, or transcreation work.
  • Previous experience working with global localization teams or language service providers.
Key Skills
  • English-to-Korean Translation
  • Localization & Cultural Adaptation
  • Editing & Proofreading
  • Linguistic Quality Assurance (LQA)
  • Terminology Management
  • CAT Tools
  • Attention to Detail
  • Time Management
  • Cross-Cultural Communication
  • Research & Problem Solving

This role is ideal for a linguist who is passionate about delivering high-quality Korean-language content and helping global brands effectively communicate with Korean-speaking audiences.