2

Full Time Language Editor Jobs (NOW HIRING)

Editor I

Irvine, CA · On-site

$30/hr

Editor I Progress - Irvine, CA Overview Salary Range $30.00 Hourly Position Type Full Time ... Our editors are specialists in the English language and work closely with a team of fellow editors ...

2026-4349 Artemis is seeking a full-time Copy Editor with demonstrated experience supporting a ... Ensure plain language and accessibility compliance across written content. * Review science-focused ...

The role is hybrid in either Atlanta, GA, or Windsor, CT, or can be fulltime remote. What You'll Do ... Ensure that language and terminology is consistent across campaigns, communications, courses ...

The role is hybrid in either Atlanta, GA, or Windsor, CT, or can be fulltime remote. What You'll Do ... Ensure that language and terminology is consistent across campaigns, communications, courses ...

... Full Time Do you have a sharp eye for detail and a love for clear, accurate writing? As an ... Serve as a resource for house style and language usage when needed What We're Looking For We're ...

Keep reading. Sandow is seeking a full-time copy editor who will be responsible for ensuring ... language • Able to balance speed and efficiency with accuracy and quality • Strong time ...

... language consistent with House rules and procedures to accurately reflect proceedings. • Confirms ... full-time, part-time or intermittent. Contact the hiring agency for more information on the ...

Job Summary FULL TIME - REMOTE - 4 DAY WORK WEEK! Position Overview We are searching for a highly ... language, and organization skills Natural ability to problem-solve A love for technology ...

This position is full-time and could include some weekend and holiday work. Key responsibilities ... Ability to speak a second language like Spanish. If you're passionate about ambitious local ...

This position is full-time and could include some weekend and holiday work. Key responsibilities ... Ability to speak a second language like Spanish. If you're passionate about ambitious local ...

next page

Showing results 1-20

Full Time Language Editor information

See salary details

$12

$28

$47

How much do full time language editor jobs pay per hour?

As of Jun 5, 2026, the average hourly pay for full time language editor in the United States is $28.75, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $22.12 and $31.97 per hour, depending on experience, location, and employer.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Full Time Language Editor, and why are they important?

To thrive as a Full Time Language Editor, you need excellent command of grammar, punctuation, and style, typically demonstrated by a degree in English, linguistics, or a related field. Familiarity with editing software such as Microsoft Word, Adobe Acrobat, and referencing tools, as well as experience with style guides like APA or Chicago Manual of Style, is essential. Attention to detail, strong communication, and time management are crucial soft skills for managing multiple projects and collaborating with authors. These abilities ensure high-quality, consistent, and timely content, which is vital for maintaining editorial standards and publication credibility.

What are some common challenges Full Time Language Editors face when working with multilingual content?

Full Time Language Editors often encounter challenges such as maintaining consistency in terminology across different languages, adapting content for various cultural contexts, and ensuring that translated material preserves the original tone and intent. Additionally, they may need to collaborate closely with translators, subject matter experts, and project managers to resolve ambiguities and meet tight deadlines. Successfully navigating these challenges requires strong communication skills, attention to detail, and a solid understanding of linguistic nuances.

What are Full Time Language Editors?

Full Time Language Editors are professionals who review, revise, and refine written content to ensure clarity, accuracy, grammar, and adherence to specific style guidelines. They typically work with publishers, academic journals, businesses, or media organizations to improve the quality of manuscripts, articles, or reports. Their responsibilities may include proofreading, editing for consistency, and sometimes rewriting sections for better readability. Full time language editors are expected to have strong language skills, attention to detail, and often expertise in a specific subject area. They may also collaborate with writers and other editors to produce high-quality, publication-ready documents.

What is the difference between Full Time Language Editor vs Part Time Language Editor?

AspectFull Time Language EditorPart Time Language Editor
Work HoursTypically 35-40 hours per weekFewer hours, flexible schedule
CredentialsRequired certifications in language editing, relevant degreesSame as full-time, but may vary
Work EnvironmentFull-time employment, often in offices or remotePart-time, flexible locations or remote
Employer UsageCommon in publishing, media, academic institutionsUsed in freelance, contract, or supplementary roles

Full Time Language Editors work regular hours with benefits and stability, often within organizations. Part Time Language Editors have flexible schedules, typically working fewer hours, and may be employed on a freelance or contractual basis. Both roles require similar credentials and are used across industries like publishing and media, but the employment structure differs significantly.

What cities are hiring for Full Time Language Editor jobs? Cities with the most Full Time Language Editor job openings:
What are the most commonly searched types of Language Editor jobs? The most popular types of Language Editor jobs are:
What states have the most Full Time Language Editor jobs? States with the most job openings for Full Time Language Editor jobs include:
Editor I

$30/hr

Full-time

Posted 22 days ago


Job description

Editor I

Progress - Irvine, CA

Overview

Salary Range $30.00 Hourly Position Type Full Time

Description

Hybrid Work Model

Job Summary: SEGA of America is seeking an Editor I to help deliver top-class, Japanese products to Western markets.

Our editors are specialists in the English language and work closely with a team of fellow editors alongside a partnered translation team. The primary responsibility is to review raw Japanese-to-English translations and transform them into evocative, meaning-faithful English localizations. This includes dialogue, narrative text, system messages, and other in-game content, all of which should accurately reflect the intent, tone, and experience of the original Japanese source and while resonating with Western audiences.

We are seeking candidates for this position who are passionate about video games, language, cross-cultural storytelling, and who bring a friendly, professional, and collaborative approach to their work.

Editors who consistently demonstrate a sustained, high-quality performance for a prolonged period may be considered for future lateral growth opportunities.

This is a hybrid position, with employees expected to be in-office on specified days each week.

Duties and Responsibilities:

  • Edit and rewrite localized game text and related documentation, including voiced and unvoiced dialogue, item descriptions, system text, and other in-game content.
  • Collaborate with editors, translators, and project team members on assigned projects; communicate in person and via messaging tools to clarify game text and resolve issues.
  • Coordinate with Project Leads to track progress and receive editorial guidance.
  • Attend daily/weekly project-specific meetings as required.
  • Attend voiceover recording sessions as needed, either for in-studio or remote sessions.
  • Update and maintain style guides, glossaries, and story bibles for assigned projects.
  • Stay current with video game trends, game terminology, first-party naming conventions, and relevant subcultures.
  • Solve localization challenges by finding effective English equivalents for Japanese nuances such as jokes, idioms, etc.
  • Perform other duties as assigned by Project Leads, Senior Editors, Lead Editors, or Localization Management.
  • Other responsibilities are performed as assigned or needed.

Qualifications

Qualifications and Skills:

  • Working in-office is an essential function of this position. This requirement of face-to-face interaction is in place to ensure effective supervision, collaboration, and teamwork. In-office attendance is required for the following reasons:
    • For effective supervision of employees and our work product, which includes ensuring all employees have necessary oversight of their work and access to supervisory assistance, which includes meetings to review work product, deadlines, and status.
    • To foster communication and collaboration among team members, which includes the following: allowing for spontaneous brainstorming sessions and exchanges of ideas, quick access to team members to enable collaborative problem-solving, and stronger cohesion among co-workers and within teams.
    • To enhance the sharing of information necessary to effective job performance and product creation.
    • To enhance understanding of our stakeholders' work and business needs, facilitate a more seamless and organic workflow, and ultimately increase efficiency and successful outcomes.
  • Bachelor's degree in English or equivalent experience.
  • Typically has 2+ years of experience in writing, editing, or localization experience, preferably in the entertainment industry.

Bonus:

  • Passionate and active video game players.
  • Knowledge of SEGA's IPs.
  • Understanding of Japanese culture. (Basic Japanese language knowledge is a bonus, but not required.)

Career Progression & Leveling:

Editor roles are structured across three levels: Editor I, Editor II, and Editor III. Progression is based on demonstrated proficiency, competencies, and seniority.

Core Competencies (Required at All Levels)

  • All Editors are expected to consistently demonstrate the following competencies:
    • Performance: Quality, proactiveness, meticulousness, knowledgeable
    • Timeliness: Regularly hits or surpasses average quotas, attendance punctuality, meeting punctuality, quick to follow up on tasks/requests
    • Communication: Highly communication, asks/answers questions, quick to inform/reply, raises attention to issues in a timely manner
    • Consistency: Reliability, self-management, strong and regular demonstration of all other competencies

Proficiencies

  • QA Bridge:
    • Demonstrate continued and reliable support of QA during LQA period, for bug fixing, bug translations (J>E or E>J), etc.
  • Marketing Bridge:
    • Demonstrate continued and reliable support of Marketing for promotional materials, interview translations/editing, collaboration requests, etc.
  • VO Support:
    • Demonstrate continued and reliable support of PD, VO actors, and VO directors during recording and post-recording, such as pacing, line read accuracy, performance assistance, audio checks, etc.
  • Project Archivist:
    • Demonstrate continued and reliable support of our own Localization department during and after a project period by archiving project information, archiving post-mortems and other administrative information, updating story and character content, etc.