1

Weekend Spanish Editor Jobs (NOW HIRING)

Must be fully bilingual in English and Spanish. * Computer savvy with excellent communication ... We have Boutique Quinces Associates, Quince Dress Designers and A whole Team of Photo Editors to ...

This position requires fine and flawless writing in Spanish and editing skills, as well as a strong ... Available to work for weekdays and weekends in alternatives shifts * Ensure all content is a ...

next page

Showing results 1-20

Weekend Spanish Editor information

See salary details

$11

$31

$57

How much do weekend spanish editor jobs pay per hour?

As of Jun 16, 2026, the average hourly pay for weekend spanish editor in the United States is $31.60, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $21.39 and $39.66 per hour, depending on experience, location, and employer.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Weekend Spanish Editor, and why are they important?

To thrive as a Weekend Spanish Editor, you need excellent Spanish language proficiency, strong writing and editing skills, and a background in journalism or communications. Familiarity with content management systems (CMS), digital publishing tools, and AP or other editorial style guides is typically required. Attention to detail, time management, and the ability to work independently under tight deadlines are crucial soft skills for this weekend-focused role. These skills ensure accurate, timely, and high-quality content delivery to Spanish-speaking audiences, maintaining editorial standards even outside regular business hours.

What are some common challenges faced by Weekend Spanish Editors, and how can they be managed?

Weekend Spanish Editors often face the challenge of tight deadlines and rapidly evolving news cycles, requiring quick decision-making and strong organizational skills. Working on weekends means collaborating remotely with reporters, translators, and other editors, sometimes across different time zones. Staying updated on current events and ensuring the accuracy and cultural relevance of translations are crucial parts of the role. Proactive communication, effective time management, and familiarity with digital publishing tools help manage these challenges efficiently.

What is the difference between Weekend Spanish Editor vs Weekend Translator?

AspectWeekend Spanish EditorWeekend Translator
CredentialsSpanish language proficiency, editing experienceFluency in source and target languages, translation certification
Work EnvironmentEditorial teams, media outlets, publishing companiesTranslation agencies, freelance, corporate settings
Industry UsageMedia, publishing, online contentLegal, medical, technical, general translation

The Weekend Spanish Editor focuses on reviewing and refining Spanish content, ensuring accuracy and clarity, often working within media or publishing. In contrast, the Weekend Translator converts documents from one language to another, requiring translation skills and certifications. Both roles involve language proficiency and may work in similar environments, but their core tasks differ: editing versus translating.

What does a Weekend Spanish Editor do?

A Weekend Spanish Editor is responsible for overseeing and editing Spanish-language content during weekends. Their duties typically include reviewing articles, ensuring accuracy, maintaining consistent style, and sometimes translating or adapting content from English to Spanish. They often coordinate with writers, proofreaders, and other editors to meet deadlines and uphold quality standards. This role is vital for news organizations or media outlets that publish Spanish-language material throughout the week, including weekends.
What cities are hiring for Weekend Spanish Editor jobs? Cities with the most Weekend Spanish Editor job openings:
What are the most commonly searched types of Spanish Editor jobs? The most popular types of Spanish Editor jobs are:
What states have the most Weekend Spanish Editor jobs? States with the most job openings for Weekend Spanish Editor jobs include:
Spanish Linguist (2026-0022) with Security Clearance

Spanish Linguist (2026-0022) with Security Clearance

Acclaim Technical Services

Reston, VA

Other

Posted 3 days ago


Job description

Acclaim Technical Services, founded in 2000, is a leading language and intelligence services company supporting a wide range of U.S. Federal agencies. We are an Employee Stock Ownership Plan (ESOP) company, which is uncommon within our business sector. We see this as a significant strength, and it shows: ATS is consistently ranked as a top workplace among DC area firms and continues to grow. We are actively hiring a Spanish Professional Translator/Interpreter to join our team working in Reston, VA. Linguist must have a minimum of 3 years working as a professional translator and/or interpreter within the last 7 years or a recently completed M.A., degree in Translation and or Interpretation. You will be responsible for supporting a government agency and your office with translation, transcription, and interpretation services.
Testing Requirements: Translation Assessment: 4; Speaking/Listening/Reading: 4's; Interpretation 3+ RESPONSIBILITIES In this role, linguists will use native reading and writing skills and cultural expertise. Linguists to provide high-caliber Spanish to English and vice versa interpretation, translation, and transcription Perform proofreading and quality control of final products Provide Spanish conversational one-on-one support sessions as needed Work independently, under no supervision Ability to work as part of at team and able to meet deadline on short-notice Work flexible hours Monday - Friday during normal business hours between 0700 and 1800 or as needed depending on the workflow in order to complete deadlines Occasionally may be required to work overtime, including weekends and holidays As needed, linguists may be asked to travel CONUS and OCONUS TDY'S opportunities to meet the office's requirements, as needed. Travel - Approximately 60% REQUIRED EDUCATION & EXPERIENCE Must possess an active TS/SCI clearance with polygraph Master's or Bachelor's degree in Interpretation and Translation Interpretation between source and target languages Translation into English and target language Transcription into English and target language Summarizing/Gisting while drawing upon linguistic or cultural expertise Subject Matter Expertise in Religion and Culture, and Linguistics PREFERRED SKILLS Translation Related Services Summarizing/Gisting, Triage, Quality Control and Editing of language products Consecutive note taking, public speaking Workflow Lexicographer Human Language Technology (HLT), CAT tools (e.g., Lilt, MS Suite etc.) Terminology Management vetting, and sharing word or phrase translations with context specific meaning, e.g., software, medical or military terminology Subject Matter Expertise in Counter-Proliferation, Counterterrorism, Legal/Law, Narcotics Regional Politics and Science and Technology are desired. * Professional translation and/or interpretation certifications obtained (e.g., ATA, FCICE, CHI/CMI, etc.)