1

Localization Jobs in Everett, WA (NOW HIRING)

Italian-English Language Lead

Seattle, WA

$18.75 - $25.25/hr

Basic Qualifications • Native level fluency. • 3+ years of demonstrated English to native language software localization and editing experience. • Excellent interpersonal and communication ...

Italian-English Language Lead

Seattle, WA

$18.75 - $25.25/hr

Editing and translating directly in localization tools. * Creating and maintaining glossaries, style guides, and translation memories. * Working with localization PMs, localization vendors, and ...

Italian-English Language Lead

Seattle, WA

$18.75 - $25.25/hr

Working with localization PMs, localization vendors and quality assurance engineers to drive linguistic, terminology, and style issues to resolution. Planning and executing linguistic quality ...

Job Title AI Dubbing & Localization Specialist About the Role This role supports the localization of film and television content using AI-driven dubbing technology. The position focuses on ...

next page

Showing results 1-20

Localization information

See Everett, WA salary details

$24

$51

$84

How much do localization jobs pay per hour?

As of Jun 16, 2026, the average hourly pay for localization in Everett, WA is $51.08, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $44.33 and $56.01 per hour, depending on experience, location, and employer.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in Localization, and why are they important?

To thrive in Localization, you need strong linguistic proficiency in at least two languages, cultural fluency, and a background in translation or localization studies. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, localization management systems, and industry-standard file formats is typically required. Attention to detail, cross-cultural communication, and adaptability are crucial soft skills for ensuring content resonates with target audiences. These abilities are essential for delivering accurate, culturally appropriate translations that maintain the integrity and effectiveness of the original content across different markets.

What is localization in the context of jobs?

Localization refers to the process of adapting content, products, or services to meet the language, cultural, and regulatory requirements of a specific target market or region. Professionals in localization work on translating text, modifying images, adjusting formats, and ensuring that everything resonates with the local audience. This process goes beyond simple translation, involving cultural adaptation and sometimes technical modifications to ensure the content is fully accessible and relevant to the intended users.

What Are Localization Jobs?

Localization jobs include translation work, anthropological study, graphic design, product and user experience testing, market research, and sales. Although translation and localization are different, translation is a key component of localization efforts, and translators are essential to the process. Cultural and sociological research is also important because product developers need to have a strong understanding of the local audience. Graphic designers play an essential role because they need to localize graphics so that they will be intelligible to distinct audiences. For example, a roadmap designed for Koreans may appear different than the same roadmap for Japanese readers.

What types of collaboration are common for localization professionals within a company?

Localization professionals frequently work closely with product managers, developers, designers, and marketing teams to ensure that content is accurately adapted for different regions. This collaborative approach helps address linguistic, cultural, and technical challenges early in the development process, ensuring a seamless user experience across markets. Effective communication and project management are key, as localization specialists often coordinate with both in-house and external translation vendors to meet tight deadlines and maintain consistency.

What is the difference between Localization vs Translation?

AspectLocalizationTranslation
DefinitionAdapting content to a specific locale, including cultural, linguistic, and functional adjustments.Converting text from one language to another without altering content for cultural context.
Skills & CertificationsLanguage proficiency, cultural knowledge, localization tools (e.g., CAT tools), sometimes certifications in localization.Language proficiency, translation certifications, familiarity with translation software.
Work EnvironmentMultilingual teams, localization projects for software, websites, products.Translation agencies, freelance, document translation for various industries.
Industry UsageCommon in software, gaming, marketing, and product localization.Used across legal, medical, technical, and general document translation.

Localization involves adapting content for a specific locale, considering cultural nuances, while translation focuses solely on converting text from one language to another. Both roles require language skills, but localization demands additional cultural and technical knowledge to ensure content resonates with the target audience.

What are popular job titles related to Localization jobs in Everett, WA? For Localization jobs in Everett, WA, the most frequently searched job titles are:
What cities near Everett, WA are hiring for Localization jobs? Cities near Everett, WA with the most Localization job openings:
Infographic showing various Localization job openings in Everett, WA as of June 2026, with employment types broken down into 100% Full Time. Highlights an 89% In-person, and 11% Remote job distribution, with an average salary of $106,252 per year, or $51.1 per hour.

Italian-English Language Lead

Moravia

Seattle, WA

$18.75 - $25.25/hr

Other

Posted 15 days ago


Job description

Job description
Moravia is currently looking for Italian native speakers for an onsite Language Lead position at our Moravia IT offices in Seattle, WA.
Candidate must me a top-performer in both translation and editorial fields for the Italian language.
Initial placement length: Three months.
Type of job: Part-time
Locations: From-home + Availability to go onsite in Seattle once a week
Desired Skills and Experience
Specific responsibilities will include:
• Drive linguistic quality.
• Editing and translating directly in localization tools.
• Creating and maintaining glossaries, style guides, and translation memories.
• Working with localization PMs, localization vendors and quality assurance engineers to drive linguistic, terminology, and style issues to resolution.
• Planning and executing linguistic quality assurance tasks.
Basic Qualifications
• Native level fluency.
• 3+ years of demonstrated English to native language software localization and editing experience.
• Excellent interpersonal and communication skills in both English and native language.
• Demonstrated technical experience with localization and terminology platforms and tools.
• Strong problem-solving, project management skills, and organizational skills.
• Ability to understand complex applications, and system concepts.
• Interest in and flexibility to work and learn in a fast-paced environment.
• Ability to deal with ambiguity, multitask, and deliver high quality results under tight timelines.
• Degree in linguistics, translation, technical communications and/or equivalent experience.
Preferred Qualifications
• Quality Assurance experiences a plus.
. Experience in programming a plus
• Knowledge of and affinity with client's products and services.
• Solid understanding of the product development lifecycle.
If you think you are a good fit for the position, apply by submitting your cv to mercedesF@moravia.com.
Thank you!