2

Entry Level Localization Project Manager Jobs in Utah

The Associate Project Manager I is an entry-level position responsible for providing collaborative support to the groups pharmaceutical projects. An Associate Project Manager I supports the planning ...

The Associate Project Manager I is an entry-level position responsible for providing collaborative support to the groups pharmaceutical projects. An Associate Project Manager I supports the planning ...

next page

Showing results 1-20

Entry Level Localization Project Manager information

What is the difference between Entry Level Localization Project Manager vs Localization Coordinator?

AspectEntry Level Localization Project ManagerLocalization Coordinator
CredentialsBachelor's degree, some certifications preferredBachelor's degree often required, certifications optional
Work EnvironmentManages projects, coordinates teams, oversees timelinesSupports project tasks, handles communication, tracks progress
Employer & Industry UsageUsed in localization agencies, tech companies, multinational firmsCommon in similar settings, often entry-level support role

The Entry Level Localization Project Manager typically oversees entire localization projects, managing timelines and teams, while the Localization Coordinator supports these efforts by handling communication and tracking tasks. Both roles require similar credentials and are used in the same industry environments, but the Project Manager has more responsibility for project delivery.

What does an Entry Level Localization Project Manager do?

An Entry Level Localization Project Manager coordinates the adaptation of products, content, or services for different languages and regions. They work with translators, editors, and other team members to ensure that projects meet quality standards and deadlines. Their responsibilities often include managing project timelines, communicating with clients, tracking progress, and resolving issues as they arise. This role is ideal for those who are organized, detail-oriented, and interested in cross-cultural communication.

What are some common challenges faced by entry level localization project managers, and how can they overcome them?

Entry level localization project managers often encounter challenges such as managing tight deadlines, coordinating communication across multilingual teams, and ensuring translation quality meets client expectations. To overcome these obstacles, it's important to stay organized, leverage project management tools, and communicate proactively with both internal teams and external vendors. Building strong relationships with translators and learning to anticipate potential roadblocks will also help you manage projects smoothly and develop confidence in your role.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as an Entry Level Localization Project Manager, and why are they important?

To thrive as an Entry Level Localization Project Manager, you generally need organizational skills, attention to detail, a bachelor's degree (often in languages, communications, or business), and familiarity with the localization process. Experience with translation management systems (TMS), CAT tools, and project management software like Jira or Trello is common, and certifications such as PMP or Agile Fundamentals can be advantageous. Strong communication, teamwork, and problem-solving abilities help you coordinate with cross-functional teams and vendors. These skills ensure successful project delivery, quality control, and efficient workflow in a fast-paced, multilingual environment.
What are the most commonly searched types of Localization Project Manager jobs in Utah? The most popular types of Localization Project Manager jobs in Utah are:
What are popular job titles related to Entry Level Localization Project Manager jobs in Utah? For Entry Level Localization Project Manager jobs in Utah, the most frequently searched job titles are:
What job categories do people searching Entry Level Localization Project Manager jobs in Utah look for? The top searched job categories for Entry Level Localization Project Manager jobs in Utah are:
What cities in Utah are hiring for Entry Level Localization Project Manager jobs? Cities in Utah with the most Entry Level Localization Project Manager job openings:
Coordinator of Language Localization

Coordinator of Language Localization

The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

Salt Lake City, UT • On-site

$55K - $83K/yr

Full-time

This job post has expired today. Applications are no longer accepted.


Church of Jesus Christ of Latter-day Saints rating

8.5

Company rating: 8.5 out of 10

Based on 78 frontline employees who took The Breakroom Quiz

3rd of 15 rated religious organizations


Job description

Job Description
BYU-Pathway Worldwide is seeking a highly skilled native Spanish speaker to serve as a Coordinator of Language Localization within the (MLP) Multi-language Program. This position will support the strategic expansion of BYU-Pathway's MLP.
This role works closely with the Manager of Language Localization and collaborates with Curriculum, Communications, Student Support, Enrollment, Marketing, and Technology teams to ensure high-quality, culturally appropriate, and doctrinally accurate Spanish localization across student-facing and institutional content.
The ideal candidate is a strategic language professional with experience in translation, localization, educational content adaptation, and cross-functional collaboration in a global environment.
Responsibilities
Responsibilities
  • Coordinate Spanish translation and localization projects with the Manager of Language Localization.
  • Review and localize English source materials into institutionally aligned Spanish for diverse international audiences.
  • Ensure consistency with approved glossaries, style guides, terminology standards, and localization workflows.
  • Create and review spreadsheets.
  • Create and review videos.
  • Collaborate with translators, reviewers, faculty, communications teams, and stakeholders across departments.
  • Support quality assurance (QA) processes for translated content, websites, emails, LMS platforms, and student communications.
  • Assist in developing scalable multilingual systems and localization best practices.
  • Review Spanish content for linguistic quality, doctrinal accuracy, cultural relevance, accessibility, and user experience.
  • Help maintain translation memories, terminology databases, AI-assisted workflows, and localization documentation.
  • Participate in localization governance initiatives and enterprise-wide multilingual strategy planning.
  • Support localization efforts for platforms such as Canvas, BrightSpot, student portals, and institutional communications.
  • Assist in training reviewers and contributors on localization standards and workflows.
  • Identify opportunities to improve operational efficiency, consistency, and scalability in multilingual production.

Qualifications
Qualifications
Required
  • Native-level fluency in Spanish.
  • Professional fluency in English.
  • Bachelor's degree in Translation, Linguistics, Education, Communications, Localization, or a related field.
  • 2+ years of professional experience in translation, localization, multilingual communications, or language operations.
  • Strong understanding of grammar, style, tone, and localization best practices.
  • Experience reviewing and editing translated content.
  • Excellent organizational and project coordination skills.
  • Ability to work collaboratively across multiple departments and stakeholders.
  • Strong attention to detail and commitment to quality.
  • Alignment with the mission and values of BYU-Pathway Worldwide and The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Preferred
  • Experience localizing educational or instructional content.
  • Familiarity with creating AI tools, translation memory systems, terminology management, or AI-assisted translation workflows.
  • Experience with LMS platforms such as Canvas.
  • Experience working in higher education or international organizations.
  • Knowledge of localization QA processes and multilingual content governance.
  • Familiarity with Latin American and European Spanish localization standards.
  • Portuguese proficiency is a plus.
  • Desired Characteristics
  • Strategic thinker with a global mindset.
  • Strong cultural awareness and sensitivity.
  • Ability to balance institutional consistency with natural localization.
  • Comfortable working in a fast-paced, evolving multilingual environment.
  • Self-starter who can independently manage priorities and deadlines.
  • Passion for education, language accessibility, and student success.

About Us
Church employees find joy and satisfaction in using their unique talents and abilities to further the Lord's work. From the IT professional who develops an app that sends the gospel message worldwide, to the facilities manager who maintains our buildings- giving Church members places to worship, teach, learn, and receive sacred ordinances-our employees seek innovative ways to share the gospel of Jesus Christ with the world. They are literally working in His kingdom.
Only members of the Church who are worthy of a temple recommend qualify for employment. Apart from this, the Church is an equal opportunity employer and does not discriminate in its employment decisions on any basis that would violate U.S. or local law.
Qualified applicants will be considered for employment without regard to race, national origin, color, gender, pregnancy, marital status, age, disability, genetic information, veteran status, or other legally protected categories that apply to the Church. The Church will make reasonable accommodations for qualified individuals with known disabilities.

What Church of Jesus Christ of Latter-day Saints employees say

Pay

Benefits

Hours and flexibility

Workplace

Get the full story on Breakroom