1

Media Translation Jobs (NOW HIRING)

... media translation and transcription functions and activities; implementing a standardized procedure for alternate media production; make appropriate compliance and copyright decisions based on AB 422 ...

Media

Dallas, TX · On-site

Work well as a team Media Team members share the communications of Pioneer Bible Translators and its missionaries through the use of videos, photos, and podcasts for delivery on the web, social media ...

Braille Transcriber

Berkeley, CA · On-site

$27.79 - $33.90/hr

... media translation and transcription functions and activities; implementing a standardized procedure for alternate media production; make appropriate compliance and copyright decisions based on AB 422 ...

next page

Showing results 1-20

Media Translation information

See salary details

$65K

$83.6K

$98.5K

How much do media translation jobs pay per year?

As of Jun 30, 2026, the average yearly pay for media translation in the United States is $83,601.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $75,500.00 and $92,000.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Media Translation position, and why are they important?

To thrive as a Media Translation professional, you need fluency in at least two languages, deep cultural knowledge, and a strong understanding of media formats and terminology. Familiarity with translation memory software, subtitling tools, and localization platforms is often required, along with relevant certifications such as ATA or ITI. Attention to detail, adaptability, and strong communication skills help ensure accuracy and effective collaboration with creative teams. These skills and qualities are essential for producing clear, audience-appropriate translations that maintain the intent and style of the original media content.

What are some common challenges faced in a Media Translation role?

Media Translation professionals often encounter tight deadlines and the need to balance accuracy with localization to suit diverse audiences. Adapting idioms, cultural references, and humor from the source language to the target language without losing the original intent can be particularly challenging. Team members may work closely with writers, editors, and video producers to ensure cohesion and quality across translated content. Successfully navigating these challenges requires both strong linguistic skills and a collaborative, solutions-oriented approach.

Is AI replacing translator jobs?

Media translation jobs involve human expertise in cultural context and nuance that AI tools currently cannot fully replicate. While AI can assist with initial translations and increase efficiency, human translators are still essential for accuracy, quality, and cultural sensitivity, especially in complex or specialized content. Many professionals use translation software and AI as complementary tools rather than replacements.

What is a Media Translation job?

A Media Translation job involves translating audiovisual content such as movies, TV shows, advertisements, and digital media from one language to another while maintaining cultural relevance and accuracy. Professionals in this field may work on subtitles, dubbing scripts, or voiceovers to ensure that the translated content resonates with the target audience. This role requires strong linguistic skills, cultural awareness, and familiarity with media production processes. It is common in industries like entertainment, marketing, and journalism, where multilingual accessibility is essential.

How much do Netflix translators get paid?

Netflix translators typically earn between $0.08 and $0.20 per word translated, depending on experience, language pair, and project complexity. Compensation can also include project-based or hourly rates, with some freelance translators earning additional bonuses for quality and speed.

What is the highest paying translator job?

The highest paying translator jobs are often in specialized fields such as legal, medical, or technical translation, especially for rare or in-demand languages. Senior translators with extensive experience, certifications, and proficiency in CAT tools can earn six-figure salaries, particularly when working as freelancers or for large organizations.

How much do TV translators make?

TV translators, or media translators working in television, typically earn between $30,000 and $70,000 annually, depending on experience, language pairs, and location. Freelance translators may charge per word or hour, with rates varying widely based on project complexity and deadlines.
More about Media Translation jobs
What cities are hiring for Media Translation jobs? Cities with the most Media Translation job openings:
What are the most commonly searched types of Media Translation jobs? The most popular types of Media Translation jobs are:
What states have the most Media Translation jobs? States with the most job openings for Media Translation jobs include:
Infographic showing various Media Translation job openings in the United States as of June 2026, with employment types broken down into 80% Full Time, and 20% Part Time. Highlights an 90% In-person, and 10% Hybrid job distribution, with an average salary of $83,601 per year, or $40.2 per hour.
Braille Transcriber

Braille Transcriber

GovernmentJobs.com

Berkeley, CA • On-site

Other

This job post has expired today. Applications are no longer accepted.


Job description

Job Title

Position does not offer remote employment.

Basic Function and Representative Duties

Under the direction of an administrator, assist in reinforcing instruction to individual or small groups of students who are visually impaired, in a classroom or other learning environment by performing a variety of alternate media translation and transcription functions and activities; implementing a standardized procedure for alternate media production; make appropriate compliance and copyright decisions based on AB 422 for the production of alternative media; perform routine clerical and supportive tasks for instructional personnel; locate, order and receive alternate media and other instructional materials; acquisition and distribution of E-text, Braille transcription, large print, and/or alternative media of instructional materials to students who are visually impaired.

Knowledge and Abilities

Basic Unified English Braille code, Nemeth Braille Code of Mathematics, Braille textbook format code and foreign language Braille code; Methods of preparing tactile aids such as maps, graphs, and charts; Perkins Braillewriter, specialized Braille software, and Braille embosser; Filing methods and record maintenance systems; Braille transcription techniques; Ability to read and write basic literary Braille (Gr. 1) = alphabet and numerals only. Ability to use a Braille "contraction chart" for Gr. 2 literary Braille = 2nd level of Braille using 100+ contractions. Ability to interline Braille student work, using Braille contraction chart as needed. Knowledge of Basic Elementary Arithmetic Level Braille (Nemeth Code); Create simple tactile graphics (raised lines for drawings, charts, tables); Basic knowledge of accessible technology for the visually impaired; Operating screen-reader software on a Windows computer; knowledge of accessibility options on classroom computers, refreshable Braille display; Ability to use 6-key input on a computer to produce math; Willingness to receive training in basic functions of Braille translation software for simple literary materials; Proper operation and use of Braille and large print transcription equipment and machines; Concerns and challenges of students who are visually impaired; Guidance principles and practices related to students who are visually impaired; Basic subjects taught in local schools, including arithmetic, grammar, spelling, language and reading; Basic instructional methods and techniques; Correct English usage, grammar, spelling, punctuation and vocabulary; Classroom procedures and appropriate student conduct; Safe practices in classroom and playground activities; Operation of standard office and classroom equipment including a computer; Oral and written communication skills; Interpersonal skills using tact, patience and professionalism; Basic record-keeping.

Education, Experience and Other Requirements

Any combination equivalent to: graduation from high school; two year demonstrated experience in Braille translation, large print and other alternate media translation, and varied clerical experience; and completion of a minimum of ten modules leading towards Literary Braille Certification issued by the Library of Congress. Licenses and other requirements: Valid First Aid and CPR certificates issued by an authorized agency preferred; Valid California Driver's license preferred; Incumbents must meet requirements specified under the No Child Left Behind Act; Some incumbents in this classification may be required to speak, read and write in a designated second language.

Working Conditions and Additional Information

Classroom and other indoor and outdoor learning environments; Dexterity of hands and fingers to operate standard office and classroom equipment; Sitting or standing for extended periods of time; Bending at the waist and/or kneeling to assist students; Seeing to read a variety of materials and monitor student activities; Hearing and speaking to exchange information; Contact with dissatisfied, assaultive or abusive individuals; Potential physical hazards involved in intervening in fights and other anti-social, and violent behaviors Exposure to bloodborne pathogens and infectious diseases; Examination information: The first step in the examination process is the application screening and whether or not the candidate meets the minimum qualifications listed. The testing process may consist of a written exam; an oral exam; a performance exam; a structured interview (SI); a qualification appraisal interview (QAI); an evaluation of training & experience/education (T&E) and/or any combination thereof. Only the No Child Left Behind (NCLB) test requires and is mandated to have a passing score of 70 on each of the three parts of the test. All other tests will have a passing score set between 50 and 99 depending of a variety of factors affecting that specific recruitment. All candidates must pass the first examination process to be invited to the next step/test in the process. Qualified candidates will be notified of the date, time, and place of the examination(s)/test(s). Candidates will be notified of the minimum pass points/test score for each examination and/or test in the examination process. Other: Proof of identification for completion of Form I-9, Employment Eligibility Verification, must be submitted at the time of processing for employment. Salaries: All salaries as stated are based on present information and are subject to change. Appointments are made at the minimum salary shown in the posting and increases are granted at intervals based on anniversary date. Notification of Non-Discrimination Policy: The Berkeley Unified School District is committed to fostering a positive working environment for its employees. Accordingly, BUSD practices shall be free from discrimination, harassment, intimidation and bullying of any employee based on an employee's actual race, color, ancestry, national origin, ethnic group identification, age, religion, marital status, physical or mental disability, sex, sexual orientation, gender, gender identity, or gender expression; the perception of one or more of such characteristics; or association with a person or group with one or more of these actual or perceived characteristics. The Board also prohibits retaliation against any district employee or job applicant who complains, testifies or in any way participates in the district's complaint procedures instituted pursuant to this policy. The following employee has been designated to handle questions and complaints of alleged discrimination regarding Board Policy 4030: Compliance Officer and Title IX Coordinator 2020 Bonar Street, Room 116 Berkeley, CA 94702 Phone: 510-486-9338 Email: nondiscrimination@berkeley.net