1

Vendor Manager In Translation Localization Jobs in Wisconsin

Budget and vendor management experience, including translation/localization vendors Knowledge ... Master's degree in Technical Communication, Engineering, or related field Work Experience * Hands ...

IT Vendor Manager

Menasha, WI

$97K - $119K/yr

Cares about leading the way in construction, engineering, manufacturing and renewable energy. Cares ... The BT Vendor Manager is responsible for managing vendor relationships with a specialized focus on ...

IT Vendor Manager

Menasha, WI

$97K - $119K/yr

Cares about leading the way in construction, engineering, manufacturing and renewable energy. Cares ... The BT Vendor Manager is responsible for managing vendor relationships with a specialized focus on ...

Account Manager - Life Sciences Job Location: Hudson, USA, WI 54016 Contract type: Permanent Acolad ... in life sciences, localization, and AI-driven language technologies (e.g., machine translation ...

next page

Showing results 1-20

Vendor Manager In Translation Localization information

What is a Vendor Manager in Translation Localization?

A Vendor Manager in Translation Localization is responsible for sourcing, evaluating, and managing relationships with freelance translators, language service providers, and other linguistic vendors. They ensure that translation projects are staffed with qualified professionals, negotiate contracts and rates, and monitor vendor performance to maintain quality and timely delivery. Vendor Managers also help build a reliable network of language resources, track vendor metrics, and collaborate closely with project managers and quality assurance teams to meet localization goals.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Vendor Manager in Translation Localization, and why are they important?

To thrive as a Vendor Manager in Translation Localization, you need expertise in project management, language services, and vendor relationship management, often supported by a degree in linguistics, business, or a related field. Familiarity with translation management systems (TMS), CAT tools, and procurement platforms is typically required, along with knowledge of industry standards. Strong negotiation, cross-cultural communication, and organizational skills help distinguish top performers in this role. These competencies ensure efficient vendor selection, high-quality deliverables, and smooth project execution in a global, multilingual environment.

How does a Vendor Manager in Translation Localization typically collaborate with project managers and linguists?

A Vendor Manager in Translation Localization works closely with project managers to identify resourcing needs for various language projects, ensuring the right translators, editors, and reviewers are assigned based on expertise and availability. They also regularly communicate with linguists to clarify project requirements, resolve issues, and gather feedback on performance. This collaboration helps maintain project timelines, ensures quality standards are met, and fosters strong working relationships that benefit both the organization and its freelance or agency partners.

What is the difference between Vendor Manager In Translation Localization vs Project Coordinator In Translation Localization?

AspectVendor Manager In Translation LocalizationProject Coordinator In Translation Localization
Primary RoleManages vendor relationships, negotiates contracts, and oversees vendor performanceCoordinates project tasks, schedules, and communication among team members and clients
Required SkillsVendor management, negotiation, industry knowledge, communicationOrganization, communication, scheduling, basic industry knowledge
Work EnvironmentVendor management teams, client-facing roles, often in translation agencies or localization firmsProject teams, internal departments, client communication
Common UsageUsed by companies to manage external vendors in localization projectsUsed internally to ensure project deliverables are met on time

The Vendor Manager In Translation Localization focuses on managing external vendors and maintaining vendor relationships, while the Project Coordinator In Translation Localization handles the day-to-day coordination of localization projects. Both roles are essential but serve different functions within the translation and localization industry.

What are popular job titles related to Vendor Manager In Translation Localization jobs in Wisconsin? For Vendor Manager In Translation Localization jobs in Wisconsin, the most frequently searched job titles are:
What job categories do people searching Vendor Manager In Translation Localization jobs in Wisconsin look for? The top searched job categories for Vendor Manager In Translation Localization jobs in Wisconsin are:
What cities in Wisconsin are hiring for Vendor Manager In Translation Localization jobs? Cities in Wisconsin with the most Vendor Manager In Translation Localization job openings:
Manager Technical Publications

Manager Technical Publications

Generac Power Systems, Inc.

Waukesha, WI โ€ข On-site

Full-time

Posted 5 days ago


Job description

We believe power is a promise - a shared commitment to be there for others when it matters most.
For more than 65 years, we've turned big ideas into solutions that help protect homes, strengthen businesses and build a more resilient, efficient, sustainable energy future.
Ready to Power a Smarter World with us?
The Manager, Technical Publications leads the development, and delivery of technical documentation supporting Generac's residential, commercial, and industrial power-generation products across global markets. This role owns the end-to-end documentation lifecycle, from authoring and illustration through translation, publishing, and post-release maintenance, for operator manuals, installation guides, service literature, illustrated parts catalogs (IPCs), service bulletins, and digital content. The manager directs an in-house team of technical writers, illustrators, and content specialists who author and illustrate within PTC Windchill and Arbortext; coordinates the external translation/localization vendor that delivers multi-language versions; and partners with Engineering, Product Management, Service, Compliance, and Legal to ensure documentation is accurate, safe, compliant with global regulatory standards, and optimized for dealer, installer, and end-user audiences
Major Responsibilities
  • Leads, mentors, and develops a team of technical writers, editors, and content specialists
  • Sets priorities, manages workloads, and ensures timely delivery of documentation projects
  • Establishes best practices, standards, and processes for content creation and governance
  • Defines and executes the technical publications strategy aligned with business goals
  • Develops and maintains documentation standards, style guides, and templates
  • Ensures consistency, accuracy, and clarity across all technical content
  • Drives adoption of structured authoring, content reuse, and modular documentation practices
  • Oversees creation of product manuals, service documentation, user guides, release notes, and knowledge base articles
  • Collaborates with engineering, product management, service, and support teams to gather and validate content
  • Coordinates the end-to-end translation and localization program with the external language services vendor, covering operator, installation, and service literature across all markets where Generac products are sold
  • Utilizes and optimizes platforms such as PTC Windchill (PLM) and Arbortext (structured authoring and publishing)
  • Evaluates and implements new tools and technologies (e.g., AI-assisted authoring, content automation)
  • Manages documentation workflows and controls while ensuring adherence to regulatory, legal, and industry standards
  • Oversees quality assurance and documentation effectiveness by implementing audits, feedback loops, and data-driven performance monitoring

Minimum Job Requirements
Education
  • Bachelor's degree in Technical Communication, Mechanical/Electrical Engineering, or related technical field (equivalent demonstrable experience documenting mechanical/electrical systems considered)

Work Experience
  • 7 years of progressive experience in technical documentation for engineered products, with 5+ years in a regulated or safety-critical industry (power generation, automotive, heavy equipment, industrial machinery, aerospace, or similar)
  • 5 years of direct people-management experience leading writers, illustrators, or content teams
  • Demonstrated ownership of the full documentation lifecycle: authoring, illustration, review, translation, publishing, and revision control
  • Hands-on experience with structured authoring in XML (DITA and/or S1000D) and a component content management system (CCMS)
  • Proven track record managing cross-functional delivery with Engineering, Product Management, and Service organizations
  • Demonstrated experience coordinating external translation/localization vendors, including SOW management, SLA enforcement, and translation memory governance
  • Budget and vendor management experience, including translation/localization vendors

Knowledge / Skills / Abilities
  • Familiarity with ISO/IEC 82079-1 (preparation of instructions for use) and ISO 20607 (machinery instruction handbooks)
  • Leadership and team development
  • Strategic thinking and planning
  • Strong written and verbal communication
  • Content architecture and information design
  • Project management and prioritization
  • Attention to detail and quality focus
  • Data-driven decision making

Preferred Job Requirements
Education
  • Master's degree in Technical Communication, Engineering, or related field

Work Experience
  • Hands-on experience with PTC Windchill (PLM) and PTC Arbortext Editor / Publishing Engine in a production environment
  • Experience with S1000D and/or DITA at scale, including module reuse strategy and BREX/specialization governance
  • Experience with CAD-to-illustration toolchains (PTC Creo Illustrate, Cortona3D, or IsoDraw) and 3D technical illustration
  • Platforms
  • Experience documenting internal-combustion engines, alternators, ATS/switchgear, energy storage systems, or grid-interactive equipment
  • Experience integrating documentation with field-service platforms (e.g., ServiceMax, Salesforce Service Cloud) and dealer portals
  • Experience managing translation/localization programs across 15+ languages, including TMS

Knowledge / Skills / Abilities
  • Working knowledge of ASD-STE100 (Simplified Technical English) and controlled-language authoring
  • Familiarity with EU Machinery Directive 2006/42/EC and the EU Machinery Regulation 2023/1230 (effective January 2027), UL 2200, CSA, and EPA/CARB documentation requirements
  • Familiarity with Agile/DevOps delivery, Jira/Confluence, and Git-based docs-as-code workflows
  • Knowledge of UX writing, content strategy, intelligent content (CIDM), and AI-assisted authoring (LLM-based drafting, terminology management, automated QA)

While performing the duties of this job, the employee is regularly required to talk and hear; and use hands to manipulate objects or controls. The employee is regularly required to stand and walk. On occasion, the incumbent may be required to stoop, bend, or reach above the shoulders. The employee must occasionally lift up to 25 pounds. Specific conditions of this job are typical of frequent and continuous computer-based work requiring periods of sitting, close vision, and the ability to adjust focus. Occasional travel.
"We are an equal opportunity employer and all qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, national origin, disability status, protected veteran status, or any other characteristic protected by law."