1

Translation And Localization Jobs in California (NOW HIRING)

Strong understanding of localization tools, CAT systems, and translation management platforms * Proven experience localizing products for multiple languages and markets. * Strong communication and ...

Localization Engineer

Cupertino, CA · On-site

$118K - $197K/yr

Analyze user interface and software strings to communicate translation requirements and best practices for Right-to-Left (RTL) localization-friendly content to development teams. Explain linguistic ...

Bachelor's degree in Linguistics, translation, interpretation, localization, or related field. The successful candidate must also have proficiency in Mandarin Chinese (spoken and written) and one (1) ...

Bachelor's degree in Linguistics, translation, interpretation, localization, or related field. The successful candidate must also have proficiency in Mandarin Chinese (spoken and written) and one (1) ...

You'll work on the platform that manages product content, translation workflows, and localization infrastructure across our products. This role sits at the intersection of AI systems, developer ...

next page

Showing results 1-20

Translation And Localization information

Is localization a good career?

Localization is a viable career for those with language skills, cultural knowledge, and attention to detail, often involving tasks like translating content and adapting products for different markets. It offers opportunities in various industries such as technology, entertainment, and marketing, with roles that may require familiarity with tools like CAT software and industry-specific standards. The field can provide steady employment and growth potential, especially for professionals who develop specialized expertise or certifications.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Translation and Localization Specialist, and why are they important?

To thrive as a Translation and Localization Specialist, you need advanced proficiency in at least two languages, deep cultural knowledge, and typically a degree in translation, linguistics, or a related field. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, localization software, and terminology management systems is highly valued, and certifications like ATA or localization-specific credentials can be beneficial. Attention to detail, adaptability, and strong cross-cultural communication skills set top professionals apart in this role. These skills ensure accurate, culturally appropriate translations that resonate with target audiences and maintain brand integrity across markets.

Is AI replacing translator jobs?

AI tools are increasingly used in translation and localization to assist human translators by providing initial drafts or handling large volumes of content quickly. However, human translators are still essential for ensuring cultural nuance, context, and accuracy, especially in complex or sensitive projects. The role of translators is evolving to include working alongside AI and developing skills in technology and project management.

What is the highest paying translator job?

The highest paying translator jobs are often in specialized fields such as legal, medical, or technical translation, especially for rare or in-demand languages. Senior translators with extensive experience, certifications, and proficiency in CAT tools can earn six-figure salaries, particularly when working as freelancers or for multinational corporations.

What are some common challenges faced by professionals in translation and localization roles, and how can they be addressed?

Translation and localization professionals often encounter challenges such as maintaining consistency across large projects, adapting content to fit cultural nuances, and managing tight deadlines. Working closely with project managers, editors, and subject matter experts helps ensure accuracy and cultural relevance. Using translation memory tools and glossaries can also improve consistency and efficiency. Regular communication with clients and team members is key to addressing ambiguities and meeting project expectations.

What is the translation and localization job?

A translation and localization job involves converting written content from one language to another while adapting it to fit the cultural and linguistic context of the target audience. It requires strong language skills, cultural knowledge, and often the use of translation tools or software. Professionals in this field may work on documents, websites, software, or multimedia content to ensure accurate and culturally appropriate communication.

What is the difference between Translation And Localization vs Interpreter?

AspectTranslation And LocalizationInterpreter
CredentialsLanguage proficiency, translation certificationsLanguage proficiency, interpretation certifications
Work EnvironmentOffices, remote work, project-basedConferences, meetings, live events
Industry UsagePublishing, marketing, software, websitesConferences, legal, medical, diplomatic settings
Work FocusWritten content adaptation and translationReal-time spoken communication

While both roles involve language skills, Translation And Localization focus on adapting written content for different markets, whereas interpreters facilitate real-time spoken communication. Each requires specific skills and certifications suited to their distinct work environments and industry applications.

What are Translation and Localization jobs?

Translation and localization jobs involve adapting written or multimedia content from one language to another, ensuring it is culturally appropriate and contextually accurate for the target audience. While translation focuses on converting text, localization goes a step further by modifying images, formats, currencies, and even cultural references to resonate with local markets. Professionals in this field work with websites, software, marketing materials, books, videos, and more. They often use specialized tools and collaborate with subject matter experts to maintain the integrity and intent of the original content. These roles are essential for businesses and organizations seeking to reach global audiences effectively.
What job categories do people searching Translation And Localization jobs in California look for? The top searched job categories for Translation And Localization jobs in California are:
What cities in California are hiring for Translation And Localization jobs? Cities in California with the most Translation And Localization job openings:
Infographic showing various Translation And Localization job openings in California as of June 2026, with employment types broken down into 50% Full Time, 17% Temporary, and 33% Contract. Highlights an 100% In-person job distribution.
Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC

Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC

Keywords Studios

Los Angeles, CA • On-site, Remote

$20.25 - $25.75/hr

Contractor

Posted 15 days ago


Job description

Join the Keywords Studios Talent Community - Subtitle Translation/Localization Experts
Keywords Studios is the world's leading provider of technical and creative services for the video games and entertainment industries. With a global footprint of over 70 studios across 26 countries, we partner with the most iconic developers, publishers, and content creators - including Ubisoft, Electronic Arts, Riot Games, Bandai Namco, Netflix, and many more.
*Please note that this is NOT an official job post - it's a portal for anyone who's interested in pursuing freelance subtitling opportunities at Keywords to leave their contact and application for future consideration.
We're Growing Our Global Network of Subtitle & Localization Specialists
We are always looking to connect with talented professionals for the following roles:
  • Subtitle Translators - Experts in adapting scripts and dialogue with cultural nuance and accuracy
  • QCers - Meticulous reviewers ensuring flawless, audience-ready subtitles
  • SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) Linguists - Specialists in accessible and inclusive subtitle creation
  • Template Linguists - Professionals crafting high-quality subtitle templates for global localization

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please upload your CV in English through this job post(*non-English CV won't be considered), providing detailed information regarding your subtitling experience.
Once we have a relevant position available, we will reach out to you if your experience fits the bill.
Requirements
  • Native proficiency of the target language.
  • Strong command of the source language.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
  • Experience with subtitle editing software and web/cloud technology.
  • Deep understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Solid understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.

**Please note: Signing a Non-Disclosure Agreement (NDA) is required prior to starting the recruitment process.
**Due to the high volume of applications, we regret that we are only able to respond to candidates who meet the above requirements.
Benefits
  • Competitive pay
  • Work on popular titles across film, TV, streaming, games and much more.
  • Early access to unreleased content
  • Flexible project volume
  • 100% remote work
  • Set your own schedule
  • Constructive feedback and support

Our Diversity, Equity, Inclusion and Belonging (DEIB) Commitment:Keywords Studios is an Equal Opportunity Employer and considers applicants for all positions without regard to race, ethnicity, religion or belief, sex, age, national origin, marital status, sexual orientation, gender identity, disability or any other characteristic protected by applicable laws. If you require any adjustments during the process please let us know in your application. We are committed to creating a dynamic work environment that values diversity and inclusion, respect and integrity, customer focus, and innovation. We especially welcome applications from candidates of underrepresented groups in the industry.
PERSONAL DATA PROTECTION POLICY
By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at https://www.keywordsstudios.com/en/applicant-privacy-notice.
Role Information: EN
Studio: Keywords Studios
Area of Work: Media & Entertainment
Service: Media & Entertainment
Employment Type: Freelance
Working Pattern: Remote

Keywords Studios logo

About Keywords Studios

Sourced by ZipRecruiter

Whatever the scale of your project, whatever the time frame, whatever your location: Keywords is here for you, bringing our network of 13,000+ people and 70+ studios together to deliver the unified solutions you need. We offer everything necessary to ensure your project achieves its full potential and that strategic opportunities are turned into long-term growth. The games industry is complex and fast-moving. Working with Keywords allows you to remain lean and agile, and to remain focused on creating the world’s most immersive playing experiences. Our network of studios brings best-in-class experience, expertise, technology and capacity across the full development, release and player-support lifecycle.

Industry

Arts, entertainment, and recreation

Company size

10,000+ Employees

Headquarters location

Burbank, CA, US

Social media