2

Remote Translator Jobs in Texas (NOW HIRING)

ATA Certified Translator

Dallas, TX · On-site +1

$43K - $56K/yr

Translators will support written translation of medical, healthcare, patient-facing, privacy, and administrative documents for a military medical environment. Selected translators must be able to ...

next page

Showing results 1-20

Remote Translator information

See Texas salary details

$11

$23

$37

How much do remote translator jobs pay per hour?

As of Jun 13, 2026, the average hourly pay for remote translator in Texas is $23.90, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $19.71 and $25.96 per hour, depending on experience, location, and employer.

What Does a Remote Translator Do?

A remote translator converts information from one language to another, working with both written texts, audio files, and live spoken language. As a remote translator, your duties and responsibilities vary depending on your employer or client, from interpreting rental agreements and legal contracts to translating entire books, resources, or live meetings and events. Relying on your language fluency and communication skills, you work from home to interpret documents and translate them as accurately as possible. Some remote translators work over the phone or through video chat systems to provide translation services in real time, such as when working for court systems or in the medical industry.

Who is the highest paid translator?

The highest paid translators are often those with specialized skills in technical, legal, or medical translation, and who work as freelancers or in senior roles for large organizations. Top earners can make over $100,000 annually, especially with extensive experience, certifications, and proficiency in rare or high-demand languages.

What are remote translators?

Remote translators are language professionals who work from a location of their choice, often from home, to convert written text from one language to another. They use digital tools and communication platforms to receive assignments, translate documents, and deliver their work electronically. Remote translators may work as freelancers or for translation agencies, often specializing in specific industries such as legal, medical, technical, or literary translation. This role requires strong language proficiency, attention to detail, and the ability to meet deadlines without direct supervision.

What is the difference between Remote Translator vs Remote Interpreter?

AspectRemote TranslatorRemote Interpreter
CredentialsLanguage proficiency, translation certifications (e.g., ATA)Language proficiency, interpretation certifications (e.g., CI, CT)
Work EnvironmentPrimarily written work, flexible hours, home-basedReal-time spoken communication, often scheduled or on-demand
Industry UsagePublishing, localization, legal, medical translationConferences, legal proceedings, medical consultations
Search & Comparison IntentFocus on written translation jobs, freelance opportunitiesFocus on live interpretation, event-based work

Remote Translators mainly handle written language translation, working independently on documents and texts. Remote Interpreters focus on real-time spoken communication, often during live events or meetings. Both roles require language proficiency and relevant certifications, but they differ in work environment and job nature. Understanding these differences helps job seekers find the right remote language role that matches their skills and preferences.

How much do Netflix translators get paid?

Netflix translators typically earn between $0.10 and $0.20 per word for translation work, with rates varying based on language pair, experience, and project complexity. Some translators work as freelancers, while others are employed directly by the company or through third-party vendors, and pay can also depend on the volume of content translated and deadlines.

Is AI replacing translator jobs?

AI technology is increasingly used to assist translators by providing machine translation and productivity tools, but it has not fully replaced human translators. Professional translation requires cultural understanding, context, and accuracy that AI still cannot replicate, especially for complex or nuanced content. Many translator roles now involve working alongside AI tools to improve efficiency and quality.

How to become a remote translator?

To become a remote translator, you typically need fluency in at least two languages, strong writing skills, and familiarity with translation tools like CAT software. Many employers prefer candidates with a relevant degree or certification, such as the ATA certification, and a portfolio of previous work. Building a professional network and gaining experience through freelance platforms can also help establish a remote translation career.

How does a remote translator typically collaborate with clients and project managers to ensure translation accuracy and consistency?

As a remote translator, you’ll frequently communicate with clients and project managers via email, messaging platforms, and specialized translation management systems. Collaboration often involves clarifying terminology, understanding context, and addressing feedback to ensure the translated content meets client expectations. Many remote translators also participate in virtual meetings or use shared glossaries and style guides to maintain consistency across projects. Building strong communication skills and being proactive about asking questions are key to delivering high-quality translations and fostering successful long-term client relationships.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Remote Translator, and why are they important?

To thrive as a Remote Translator, you need advanced proficiency in at least two languages, strong grammar skills, and often a relevant degree or certification in translation or linguistics. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, terminology databases, and secure file-sharing systems is typically required. Exceptional attention to detail, time management, and cross-cultural communication skills help you deliver accurate translations and build client trust. These abilities are vital for producing high-quality work efficiently while collaborating remotely with clients and teams.
What are the most commonly searched types of Translator jobs in Texas? The most popular types of Translator jobs in Texas are:
What cities in Texas are hiring for Remote Translator jobs? Cities in Texas with the most Remote Translator job openings:
ATA Certified Translator

ATA Certified Translator

CLGT Solutions, LLC

Dallas, TX • On-site, Remote

$43K - $56K/yr

Contractor

Posted 11 days ago


Job description

Description
CLOVEHITCH is a Service-Disabled Veteran-Owned Small Business focused upon providing professional solutions in the areas of training and talent acquisition.
We are currently seeking ATA Certified Translators to support a potential federal healthcare language services requirement. Translators will support written translation of medical, healthcare, patient-facing, privacy, and administrative documents for a military medical environment.
Selected translators must be able to produce accurate, complete, and professional translations while protecting patient confidentiality and sensitive health information.
Candidates for all language pairs are encouraged to apply. Priority languages may include, but are not limited to: Spanish, Korean, Japanese, French, Vietnamese, Filipino/Tagalog, Samoan, Turkish, Portuguese, and other languages as needed.
Roles & Responsibilities
  • Translate healthcare and patient-facing documents.
  • Support translation of vital documents, forms, patient rights materials, HIPAA notices, and other medical or administrative documents.
  • Preserve meaning, accuracy, tone, terminology, and formatting to the extent required by the assignment.
  • Support quality control, editing, proofreading, or review of translated documents as needed.
  • Meet standard and expedited turnaround timelines.
  • Protect patient, medical, government, and confidential information.
  • Follow HIPAA, privacy, and professional translation ethics requirements.

Education, Experience, & Requirements
  • Current American Translators Association (ATA) certification required.
  • Professional written translation experience.
  • Experience translating medical, healthcare, patient rights, privacy, or government documents.
  • Strong writing ability in both source and target languages.
  • Ability to support per-word translation assignments.
  • Ability to complete or provide HIPAA / Privacy Act training documentation.
  • Ability to pass exclusion screening, including HHS OIG LEIE and TRICARE Sanctioned Provider List checks.
  • Federal healthcare or military treatment facility translation experience preferred.
  • Experience with medical terminology management preferred.
  • Experience translating HIPAA notices, patient rights materials, intake forms, discharge instructions, consent forms, or patient education materials preferred.
  • Experience with quality review, editing, proofreading, or bilingual review preferred.
  • Note: ATA membership alone is not the same as ATA certification. Candidates should clearly identify whether they hold an individual ATA certification or another equivalent national translation certification.
  • This position is open only to individuals authorized to work in the U.S. without sponsorship.

Physical Demands
This position requires extended periods of reading, writing, and working at a computer.
Position Type & Hours of Work
Work is performed on a per-assignment, as-needed basis. Standard and expedited turnaround timelines apply as directed.
Travel
Work is performed fully remotely. No travel is required.
CLOVEHITCH is an Equal Opportunity Employer. We prohibit discrimination and harassment of any kind based on race, color, sex, religion, sexual orientation, national origin, disability, veteran status, pregnancy, or any other protected characteristic as outlined by federal, state, or local laws.