2

Remote Korean Translation Jobs (NOW HIRING)

Korean Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio. Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National ...

Coordinate with external partners, agencies, translators, or marketplace contacts as needed ... Korean language skills are a plus, but not required, depending on candidate experience and support ...

next page

Showing results 1-20

Remote Korean Translation information

See salary details

$27.5K

$57.2K

$87.5K

How much do remote korean translation jobs pay per year?

As of Jul 4, 2026, the average yearly pay for remote korean translation in the United States is $57,200.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $44,000.00 and $57,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What are some typical challenges faced by remote Korean translators, and how can they be managed?

Remote Korean translators often encounter challenges such as maintaining consistency in terminology, navigating cultural nuances, and meeting tight deadlines without face-to-face support. To manage these issues, translators utilize glossaries, style guides, and collaborative platforms to ensure accuracy and team alignment. Proactive communication with project managers and clients is key for clarifying ambiguities and expectations. Additionally, setting up a dedicated, distraction-free workspace supports focus and productivity. Regular professional development helps translators stay updated with evolving language trends and industry standards.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Remote Korean Translation position, and why are they important?

To thrive as a Remote Korean Translation professional, you need fluency in Korean and English, a thorough understanding of both cultures, and proven translation or interpretation experience. Familiarity with translation management systems (TMS), CAT tools like SDL Trados or MemoQ, and relevant certification (such as ATA or TOPIK) is often required. Strong attention to detail, time management, and effective written communication are valuable soft skills in this role. These capabilities ensure accurate, high-quality translations and efficient collaboration in virtual work environments.

What is a Remote Korean Translation job?

A Remote Korean Translation job involves translating written or spoken content between Korean and another language while working from a remote location. This job may include translating documents, websites, subtitles, or live interpreting for meetings and calls. Translators need strong language skills, cultural knowledge, and proficiency with translation tools. Many roles are freelance, while some offer part-time or full-time employment.

More about Remote Korean Translation jobs
What cities are hiring for Remote Korean Translation jobs? Cities with the most Remote Korean Translation job openings:
What are the most commonly searched types of Korean Translation jobs? The most popular types of Korean Translation jobs are:
What states have the most Remote Korean Translation jobs? States with the most job openings for Remote Korean Translation jobs include:

Korean Transcriber, DOJ LSS

The Unconventional

Washington, DC โ€ข Remote

$22.75 - $29.50/hr

Part-time

Posted 19 days ago


Job description

Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Transcriber to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber)

The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question. The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files.

The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information. All of the material made available to the Contractor will be considered "sensitive," requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.Required Qualifications: Minimum of three (3) years of experience in language transcription

Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language/translation tests. Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive)

Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department. Must be a U.S. citizen

Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions. Write in English and foreign language fluently, including regionalisms and colloquial slang without altering meaning.

Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics.

Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio. Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be requiredRequired Qualifications: Minimum of three (3) years of experience in language transcription. Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language/translation tests.

Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive). Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department

Must be a U.S. citizen. Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms

Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions. Write in English and foreign language fluently, including regionalisms and colloquial slang without altering meaning. Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.

Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics. Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be required