2

Entry Level Game Localization Editor Jobs in New York

Entry Level Game Localization Editor information

What does an Entry Level Game Localization Editor do?

An Entry Level Game Localization Editor is responsible for adapting and editing video game content to ensure it is culturally and linguistically appropriate for different regions. This involves reviewing translations, checking for consistency, accuracy, and tone, and collaborating with translators and developers to resolve language issues. They help maintain the quality and integrity of the game's dialogue, instructions, and other written materials, making sure the gaming experience feels natural for players in the target market.

What are some common challenges faced by Entry Level Game Localization Editors during the localization process?

Entry Level Game Localization Editors often encounter challenges such as adapting culturally-specific jokes or references to resonate with the target audience, maintaining consistency in terminology across large volumes of text, and working under tight deadlines to meet game release schedules. Additionally, they must collaborate closely with translators, developers, and QA testers to ensure the localized version preserves the game's original tone and intent. Balancing linguistic accuracy with creative adaptation is key, making attention to detail and communication skills particularly important in this role.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as an Entry Level Game Localization Editor, and why are they important?

To thrive as an Entry Level Game Localization Editor, you need strong language proficiency in both the source and target languages, attention to detail, and a basic understanding of game content and culture, often supported by a relevant degree or equivalent experience. Familiarity with CAT (computer-assisted translation) tools, localization management platforms, and basic text editing software is typically required. Excellent communication, teamwork, and adaptability are essential soft skills for effective collaboration with localization teams and developers. These skills ensure accurate, culturally relevant translations that preserve the game's intent and provide an engaging experience for players.
What are the most commonly searched types of Game Localization Editor jobs in New York? The most popular types of Game Localization Editor jobs in New York are:
What are popular job titles related to Entry Level Game Localization Editor jobs in New York? For Entry Level Game Localization Editor jobs in New York, the most frequently searched job titles are:
What job categories do people searching Entry Level Game Localization Editor jobs in New York look for? The top searched job categories for Entry Level Game Localization Editor jobs in New York are:
Infographic showing various Entry Level Game Localization Editor job openings in New York as of July 2026, with employment types broken down into 31% Locum Tenens, 52% Full Time, 12% Part Time, 3% Temporary, and 2% Contract. Highlights an 79% Physical, 3% Hybrid, and 18% Remote job distribution.

Korean Linguist

Transperfect Gaming Solutions

New York, NY • On-site, Remote

Part-time

Posted 16 days ago


Job description

Position Summary
We are seeking a highly skilled Korean Linguist to support the translation, localization, and linguistic quality assurance of content from English into Korean. The ideal candidate is a native-level Korean speaker with exceptional written communication skills and experience adapting content for Korean-speaking audiences while maintaining accuracy, cultural relevance, and brand consistency.
6 month, part time (15/month) contract
Responsibilities
  • Translate and localize content from English into Korean across a variety of content types, including marketing materials, product content, websites, training materials, and business communications.
  • Review, edit, and proofread translated content to ensure linguistic accuracy, consistency, and adherence to client-specific terminology and style guidelines.
  • Perform linguistic quality assurance (LQA) and provide feedback to improve translation quality and consistency.
  • Conduct terminology research and maintain glossaries, style guides, and translation memories.
  • Collaborate with project managers, localization teams, and subject matter experts to resolve linguistic queries and ensure project success.
  • Adapt content to reflect cultural and regional nuances for Korean-speaking audiences.
  • Ensure all deliverables meet established quality standards and project deadlines.
  • Participate in linguistic testing and validation of localized content when required.
Qualifications
  • Native or near-native proficiency in Korean with excellent written and verbal communication skills.
  • Professional proficiency in English.
  • Bachelor's degree in Translation, Linguistics, Korean Language, Communications, or a related field preferred.
  • Experience translating and localizing content from English into Korean.
  • Strong understanding of Korean grammar, spelling, style, and cultural nuances.
  • Experience using CAT (Computer-Assisted Translation) tools such as Trados, MemoQ, Phrase, Smartling, or similar platforms is preferred.
  • Excellent attention to detail and commitment to quality.
  • Ability to manage multiple projects and meet deadlines in a fast-paced environment.
Preferred Qualifications
  • Experience in one or more specialized domains such as technology, legal, healthcare, life sciences, marketing, e-commerce, or AI.
  • Familiarity with localization workflows and terminology management.
  • Experience performing linguistic review, quality assurance, or transcreation work.
  • Previous experience working with global localization teams or language service providers.
Key Skills
  • English-to-Korean Translation
  • Localization & Cultural Adaptation
  • Editing & Proofreading
  • Linguistic Quality Assurance (LQA)
  • Terminology Management
  • CAT Tools
  • Attention to Detail
  • Time Management
  • Cross-Cultural Communication
  • Research & Problem Solving

This role is ideal for a linguist who is passionate about delivering high-quality Korean-language content and helping global brands effectively communicate with Korean-speaking audiences.