The Opportunity The Content Localization team, responsible for dubbing, subtitling, accessibility, main/episodic titles, and marketing assets, plays a crucial role in delivering these programs to an ...
The Opportunity The Content Localization team, responsible for dubbing, subtitling, accessibility, main/episodic titles, and marketing assets, plays a crucial role in delivering these programs to an ...
The Opportunity The Content Localization team, responsible for dubbing, subtitling, accessibility, main/episodic titles, and marketing assets, plays a crucial role in delivering these programs to an ...
The Opportunity The Content Localization team, responsible for dubbing, subtitling, accessibility, main/episodic titles, and marketing assets, plays a crucial role in delivering these programs to an ...
The Opportunity The Content Localization team, responsible for dubbing, subtitling, accessibility, main/episodic titles, and marketing assets, plays a crucial role in delivering these programs to an ...
The Opportunity The Content Localization team, responsible for dubbing, subtitling, accessibility, main/episodic titles, and marketing assets, plays a crucial role in delivering these programs to an ...
The Opportunity The Content Localization team, responsible for dubbing, subtitling, accessibility, main/episodic titles, and marketing assets, plays a crucial role in delivering these programs to an ...
The Opportunity The Content Localization team, responsible for dubbing, subtitling, accessibility, main/episodic titles, and marketing assets, plays a crucial role in delivering these programs to an ...
Job Summary We are seeking a strategic Senior Manager, Localization and Content to lead and scale iHerb's global localization function across a rapidly expanding footprint of 36+ languages. The ideal ...
Job Summary We are seeking a strategic Senior Manager, Localization and Content to lead and scale iHerb's global localization function across a rapidly expanding footprint of 36+ languages. The ideal ...
Job Summary We are seeking a strategic Senior Manager, Localization and Content to lead and scale iHerb's global localization function across a rapidly expanding footprint of 36+ languages. The ideal ...
Job Summary We are seeking a strategic Senior Manager, Localization and Content to lead and scale iHerb's global localization function across a rapidly expanding footprint of 36+ languages. The ideal ...
Japanese Post Processing Language Specialist
Burbank, CA · On-site
$25 - $32/hr
Japanese Post Processing Language Specialist - Content Localization & Access Services Compensation: $25-32/hr Day Shift: 10am start time Experience start-up momentum with us and be part of building ...
Japanese Post Processing Language Specialist
Burbank, CA · On-site
$25 - $32/hr
Japanese Post Processing Language Specialist - Content Localization & Access Services Compensation: $25-32/hr Day Shift: 10am start time Experience start-up momentum with us and be part of building ...
Japanese Post Processing Language Specialist
Burbank, CA · On-site
$25 - $32/hr
Japanese Post Processing Language Specialist - Content Localization & Access Services Compensation: $25-32/hr Day Shift: 10am start time Experience start-up momentum with us and be part of building ...
Quick apply
Japanese Post Processing Language Specialist
Burbank, CA · On-site
$25 - $32/hr
Japanese Post Processing Language Specialist - Content Localization & Access Services Compensation: $25-32/hr Day Shift: 10am start time Experience start-up momentum with us and be part of building ...
Japanese Post Processing Language Specialist - Content Localization & Access Services Compensation: $25-32/hr Day Shift: 10am start time Experience start-up momentum with us and be part of building ...
Japanese Post Processing Language Specialist - Content Localization & Access Services Compensation: $25-32/hr Day Shift: 10am start time Experience start-up momentum with us and be part of building ...
Japanese Post Processing Language Specialist
Burbank, CA · On-site
$25 - $32/hr
Japanese Post Processing Language Specialist - Content Localization & Access Services Compensation: $25-32/hr Day Shift: 10am start time Experience start-up momentum with us and be part of building ...
Japanese Post Processing Language Specialist
Burbank, CA · On-site
$25 - $32/hr
Japanese Post Processing Language Specialist - Content Localization & Access Services Compensation: $25-32/hr Day Shift: 10am start time Experience start-up momentum with us and be part of building ...
Localization Project Manager 6 months Contract Cupertino, CA We are looking for a skilled ... You will work closely with external partners to deliver high-quality localized content to a variety ...
Localization Project Manager 6 months Contract Cupertino, CA We are looking for a skilled ... You will work closely with external partners to deliver high-quality localized content to a variety ...
... content, sales assets, and digital/search ads • Design and champion best practices for digital localization in partnership with the web producer and translation vendor • Partner with Product ...
... content, sales assets, and digital/search ads • Design and champion best practices for digital localization in partnership with the web producer and translation vendor • Partner with Product ...
The Language Producer, English (LPEN), Global Localization is responsible for ensuring that localization of Amazon MGM Studios Local Originals (LO) content into English maintains the overall creative ...
The Language Producer, English (LPEN), Global Localization is responsible for ensuring that localization of Amazon MGM Studios Local Originals (LO) content into English maintains the overall creative ...
The Language Producer, English (LPEN), Global Localization is responsible for ensuring that localization of Amazon MGM Studios Local Originals (LO) content into English maintains the overall creative ...
The Language Producer, English (LPEN), Global Localization is responsible for ensuring that localization of Amazon MGM Studios Local Originals (LO) content into English maintains the overall creative ...
Localization Project Manager III
Cupertino, CA · On-site +1
This role is for a highly motivated program manager, to join the Digital Content Management (DCM) Localization team. This person will work closely with other WW Localization Project and Program ...
Quick apply
Localization Project Manager III
Cupertino, CA · On-site +1
This role is for a highly motivated program manager, to join the Digital Content Management (DCM) Localization team. This person will work closely with other WW Localization Project and Program ...
Experience working with localization and product teams to understand potential issues and finding solutions for high-quality multilingual content production You have: * A Bachelor's degree in ...
Experience working with localization and product teams to understand potential issues and finding solutions for high-quality multilingual content production You have: * A Bachelor's degree in ...
Localization Program Manager
San Francisco, CA · On-site
$170K - $210K/yr
Coordinate localization rollout priorities with the marketing team and web producer across website, content, sales assets, and digital/search ads * Design and champion best practices for digital ...
Localization Program Manager
San Francisco, CA · On-site
$170K - $210K/yr
Coordinate localization rollout priorities with the marketing team and web producer across website, content, sales assets, and digital/search ads * Design and champion best practices for digital ...
Localization Manager - Print Documentation, Localization & Release Engineering
San Diego, CA · On-site
Our team leads the localization of print and digital documentation across more than 50 languages ... Experience managing projects involving sensitive content, such as legal, regulatory, or compliance ...
Localization Manager - Print Documentation, Localization & Release Engineering
San Diego, CA · On-site
Our team leads the localization of print and digital documentation across more than 50 languages ... Experience managing projects involving sensitive content, such as legal, regulatory, or compliance ...
The Language Producer, English (LPEN), Global Localization is responsible for ensuring that ... Our team ensures localized content conveys the original creative intent and is adapted with ...
The Language Producer, English (LPEN), Global Localization is responsible for ensuring that ... Our team ensures localized content conveys the original creative intent and is adapted with ...
[NEOWIZ Santa Monica] Localization Manager (Game Publishing) (Europe-Based, globally operating)
Santa Monica, CA · On-site +1
You will guide cultural adaptation decisions to ensure content is appropriate, engaging, and market-ready, while safeguarding lore cohesion throughout the localization pipeline. * Vendor ...
[NEOWIZ Santa Monica] Localization Manager (Game Publishing) (Europe-Based, globally operating)
Santa Monica, CA · On-site +1
You will guide cultural adaptation decisions to ensure content is appropriate, engaging, and market-ready, while safeguarding lore cohesion throughout the localization pipeline. * Vendor ...
Content Localization information
What are typical daily responsibilities for someone working in content localization?
Professionals in content localization typically handle the translation and adaptation of content for specific markets, ensuring language accuracy and cultural appropriateness. Daily tasks may include reviewing and editing translated materials, collaborating with translators, writers, and project managers, and using localization software to track progress. They often provide cultural consultation to help content resonate with different audiences and may conduct quality assurance checks to ensure consistency. Working closely with cross-functional teams is common, and balancing multiple deadlines in a fast-paced environment is a frequent challenge.
What is a Content Localization job?
A Content Localization job involves adapting content—such as websites, marketing materials, or software—for different regions, languages, and cultures. This process goes beyond translation by ensuring that the content is culturally relevant, engaging, and resonates with the target audience. Localization specialists consider linguistic nuances, date formats, imagery, and regional preferences. Their work helps businesses expand globally while maintaining authenticity and user experience.
What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Content Localization position, and why are they important?
To excel in Content Localization, you need fluency in multiple languages, a strong grasp of cultural nuances, and experience in translation or localization processes, often supported by a degree in linguistics, translation, or a related field. Familiarity with localization tools such as CAT (Computer-Assisted Translation) tools, translation management systems, and quality assurance software is frequently expected, and certifications like ATA or localization project management can be advantageous. Attention to detail, strong communication skills, and an ability to adapt to changing project needs are vital soft skills for this position. These competencies ensure that content is accurately adapted for target markets, maintaining both linguistic integrity and cultural relevance.
Other
Medical, Life, Retirement, PTO
Posted 16 days ago
Netflix rating
5.8
Based on 15 frontline employees who took The Breakroom Quiz
57th of 65 rated media
Job description
At Netflix, our mission is to entertain the world. Together, we are writing the next episode - pushing the boundaries of storytelling, global fandom and making the unimaginable a reality. We are a dream team obsessed with the uncomfortable excitement of discovering what happens when you merge creativity, intuition and cutting-edge technology.
Come be a part of what's next. The Opportunity The Content Localization team, responsible for dubbing, subtitling, accessibility, main/episodic titles, and marketing assets, plays a crucial role in delivering these programs to an expanding international audience by focusing on high-quality localized audio and text services, fostering a collaborative team environment, and utilizing cutting-edge technology. As a Localization Title Producer, Live & Emerging Media, you will ensure that members experience the highest quality localized experience across both our live and post-live events and our emerging media slate, including Live streaming, video podcasts, sports highlights, and casual engagement content.
You will preserve creative intent while enabling localization at scale through efficient workflows, automation, and assistive technology. With Netflix's ongoing international expansion, the growth of our Live business, and the rapid evolution of emerging media, providing world-class, scalable localization services is essential to our success-making this an exciting time to join the company. The Role The Live & Emerging Media Title Localization Producer will serve as a single point of accountability for the localization strategy and execution across all assigned live events and emerging media formats, from planning through live execution and post-live or ongoing experiences.
This role is responsible for orchestrating the seamless delivery of localized assets, including dubbing, subtitling, main/episodic titles, accessibility, and marketing assets, ensuring that all localized experiences reflect Netflix's creative vision, meet regional standards for quality and authenticity, and support a best-in-class member experience in real time and at scale. A key focus for this team is the optimization and expansion of our Live workflows and scaled content ingestion for emerging media, building and refining workflows that leverage automation and assistive technology solutions. The producer will balance day-to-day operational management with supporting testing, pilots, and the implementation of new workflows, partnering closely with Language Production, Global Resource Management (GRM), and vendor partners to establish quality thresholds and manage quality at scale.
This role partners closely with internal and external stakeholders, including Product, Content, Post-Production, Marketing, Operations & Solutions, QC, Linguists, Language Production, Global Resource Management, Strategy & Innovation, and external partners, to optimize workflows, resolve operational challenges, and drive continuous improvement across both live and emerging media. By championing operational excellence, scalable solutions, and data-driven decision-making, this role plays a critical part in delivering a world-class member experience and supporting the successful global launch of Netflix's live and emerging media content. Key Responsibilities End-to-End Ownership: Live & Emerging Media Own the end-to-end, title-level localization strategy and execution for assigned live events and emerging media content, serving as the single point of accountability from initial planning through live execution, postlive delivery, and, where relevant, ongoing release cycles, with a focus on creative excellence, reliability, and a seamless member experience across live, postlive, and ondemand contexts.
Oversee all localized components, including subtitles, dubs, accessibility assets, main/episodic titles, and related marketing or asset types, proactively managing expectations, timelines, budgets, quality control, and launch readiness. Collaborate on localization strategy for new content offerings and workflows, partnering closely with Strategy & Innovation, Vendor Strategy, Localization Quality, Language Production, GRM, and vendor partners to test, refine, and implement scalable models (including automation and assistive technologies) for live and emerging media. Scaled Content Ingestion, Automation & Workflow Development Collaborate on localization strategy for new content offerings and workflows, partnering closely with Strategy & Innovation, Vendor Strategy, Localization Quality, Language Production, GRM, and vendor partners to test, refine, and implement scalable localization models for live and emerging media.
Design, refine, and operate scaled content ingestion workflows for emerging media (e.g., video podcasts, sports highlights, casual engagement content), ensuring localization can support high volume and fast turnaround while maintaining appropriate quality thresholds. Partner with crossfunctional teams to identify and implement automation and assistive technology solutions that streamline localization workflows, support scale, and improve overall efficiency. Cross-Functional Leadership & Collaboration Act as the primary localization point of contact for the live and emerging media titles under your management, centralizing titlelevel localization strategy and maintaining accountability across titlelaunch teams (e.g., Product, Creative Leads, Production Services, Language Production, GRM, Strategy & Innovation, PostProduction, Marketing, etc.)
Facilitate collaboration between Netflix teams, localization partners, and linguists to align timelines, deliverables, and quality standards across regions and languages. Advocate on behalf of Content Localization with local crossfunctional stakeholders, while representing local market and member needs back to functional partners to ensure globally consistent yet locally relevant live and emerging media experiences. Provide guidance, documentation, and peertopeer support to help other producers work across slates and regions, fostering continuity across the global Title/Localization Producer community.
Project & Workflow Management Plan, schedule, and manage localization workflows for each assigned live event and emerging media slate, including defining titlelevel language strategy, coordinating vendor assignments, managing schedules and budgets, and overseeing asset delivery across live, postlive, and recurring publishing cycles. Oversee context gathering, complexity assessment, source material distribution, and project tracking, ensuring that localization partners are set up to deliver assets that meet Netflix's creative standard under fastmoving, timesensitive conditions. Manage highly timesensitive and often confidential projects, anticipating and mitigating localization challenges while maintaining operational efficiency and business continuity.
Quality, Risk, and Issue Management Identify, assess, and manage project and liveevent risks, including realtime issue detection and mitigation; escalate quality or operational issues as needed to keep launches and updates on track. Partner with Language Production, GRM, Localization Quality, and vendor partners to establish and manage quality at scale, using clear thresholds, sampling strategies, and feedback loops tailored for emerging media and automated/assisted workflows. Monitor and respond to memberreported issues related to localized live and emerging media experiences, collaborating with crossfunctional teams to drive timely fixes and systemic improvements.
Data, Insights, Innovation & Continuous Improvement Gather, analyze, and report on data related to live and emerging media localization performance, including operational metrics, quality indicators, and member impact, to identify opportunities to optimize workflows and reduce inefficiencies. Establish and track key performance indicators (KPIs) across multiple dimensions of the live and emerging media localization business, using insights to inform titlelevel decisions and to influence shared strategy for new offerings and workflows. Champion the adoption of new practices, workflows, automation, and technology to streamline localization processes and support the integration of emerging media types and evolving product experiences.
Foster a culture of partnership, transparency, and continuous improvement within the team and with external partners, particularly as it relates to scaling localization for Live and emerging media. Requirements 5-10 years of experience in localization, live localization production, or project/program management, working on language launches, creative content, and/or dubbing/subtitle localization in a high-demand, fast-paced environment (ideally within the entertainment or technology industry). Demonstrated ability to handle a fast-paced environment, supervising multiple projects at various stages, including time-sensitive and confidential live events and/or high-volume emerging media workflows.
Solid, in-depth knowledge of localization, ideally including experience with live, near-real-time, or high-volume content pipelines. High proficiency in data gathering and analysis, including establishing and measuring KPIs, interpreting operational and quality data, and using insights to optimize workflows and reduce inefficiencies or member-facing issues. Experience managing large-scale, cross-functional projects, collaborating effectively with creative, operational, technical, and product teams.
Excellent communication and relationship-building skills; able to work effectively across global teams and time zones, and to influence without formal authority. Strong systems-thinking and strategic problem-solving skills; able to see how global/local and creative/operational needs intersect, and to design solutions that balance quality, speed, scalability, and automation. Demonstrated experience or strong interest in working with automation and assistive technology within content or localization workflows.
Ability to make sound independent decisions, with clear judgment on when and how to escalate issues. Highly organized, detail-oriented, and comfortable managing competing priorities and tight deadlines, including evenings, early mornings, weekends, and occasional travel to support live events as needed. Working knowledge of industry-standard localization tools, workflows, and the local partner landscape; familiarity with competitors and best practices in the localization and/or live media space.
Adaptable and resilient in the face of change and ambiguity; comfortable with evolving priorities, experimentation, and a rapidly growing Live and emerging media slate. Passion for operational efficiency, localization, and/or project management, especially in contexts that require both innovation and scale. Fluency in English required; additional languages a plus.
Generally, our compensation structure consists solely of an annual salary; we do not have bonuses. You choose each year how much of your compensation you want in salary versus stock options. To determine your personal top of market compensation, we rely on market indicators and consider your specific job family, background, skills, and experience to determine your compensation in the market range.
The range for this role is $132,000.00 - $220,000.00. Netflix provides comprehensive benefits including Health Plans, Mental Health support, a 401(k) Retirement Plan with employer match, Stock Option Program, Disability Programs, Health Savings and Flexible Spending Accounts, Family-forming benefits, and Life and Serious Injury Benefits. We also offer paid leave of absence programs
Full-time hourly employees accrue 35 days annually for paid time off to be used for vacation, holidays, and sick paid time off. Full-time salaried employees are immediately entitled to flexible time off. See more details about our Benefits here.
Netflix is a unique culture and environment. Learn more here. Inclusion is a Netflix value and we strive to host a meaningful interview experience for all candidates.
If you want an accommodation/adjustment for a disability or any other reason during the hiring process, please send a request to your recruiting partner. We are an equal-opportunity employer and celebrate diversity, recognizing that diversity builds stronger teams. We approach diversity and inclusion seriously and thoughtfully.
We do not discriminate on the basis of race, religion, color, ancestry, national origin, caste, sex, sexual orientation, gender, gender identity or expression, age, disability, medical condition, pregnancy, genetic makeup, marital status, or military service.
About Netflix
Sourced by ZipRecruiter
Netflix is the world's leading streaming entertainment service with 222 million paid memberships in over 190 countries enjoying TV series, documentaries, feature films and mobile games across a wide variety of genres and languages. Members can watch as much as they want, anytime, anywhere, on any Internet-connected screen. Members can play, pause and resume watching, all without commercials or commitments.
Industry
Arts, entertainment, and recreation
Company size
5,001 - 10,000 Employees
Headquarters location
Los Gatos, CA, US
Year founded
1997