1

Translator In Court Jobs in Colorado (NOW HIRING)

SCA Analytic Linguist (Spanish)

Englewood, CO ยท On-site

$32.75 - $35/hr

Serve as a "fact" witness in federal or state court when subpoenaed to testify. * Maintain regular ... Minimum of one (1) year of translation experience in the required language. * Have demonstrated ...

Serve as a "fact" witness in federal or state court when subpoenaed to testify. * Maintain regular ... Minimum of one (1) year of translation experience in the required language. * Have demonstrated ...

SCA Analytic Linguist (Spanish)

Englewood, CO ยท On-site

$32.75 - $35/hr

Serve as a "fact" witness in federal or state court when subpoenaed to testify. * Maintain regular ... Minimum of one (1) year of translation experience in the required language. * Have demonstrated ...

CASE PROCESSING SPECIALIST

Aurora, CO ยท On-site

$32.55/hr

Maintain up-to-date case status records, court scheduling details, and case tracking logs ... Communicate with all detainees in the detainee's primary language using translation device/services ...

Maintain up-to-date case status records, court scheduling details, and case tracking logs ... Communicate with all detainees in the detainee's primary language using translation device/services ...

Apply Early

CASE PROCESSING SPECIALIST

Aurora, CO ยท On-site

$32.55/hr

Maintain up-to-date case status records, court scheduling details, and case tracking logs ... Communicate with all detainees in the detainee's primary language using translation device/services ...

Apply Early

next page

Showing results 1-20

Translator In Court information

See Colorado salary details

$28.9K

$60.1K

$92K

How much do translator in court jobs pay per year?

As of Jul 5, 2026, the average yearly pay for translator in court in Colorado is $60,147.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $46,300.00 and $60,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

Do you need a degree to be a court translator?

A court translator typically does not need a formal degree but must demonstrate fluency in both languages and often obtain certification or accreditation. Many jurisdictions require passing a certification exam to work as a court translator, emphasizing language skills and knowledge of legal terminology over formal education.

How to work as a court interpreter?

A court interpreter facilitates communication between parties who speak different languages by providing accurate and impartial translation during legal proceedings. To work as a court interpreter, one typically needs fluency in at least two languages, relevant certification or licensing, and knowledge of legal terminology and courtroom procedures. Strong communication skills and the ability to work under pressure are also essential.

What is the difference between Translator In Court vs Court Interpreter?

AspectTranslator In CourtCourt Interpreter
CredentialsLanguage proficiency, translation certificationsSame as Translator In Court, plus interpretation certifications
Work EnvironmentLegal documents, written proceedingsLive court proceedings, oral translation
Employer & Industry UsageLegal firms, courts, government agenciesCourts, legal proceedings, government agencies
Search & Comparison IntentLegal translation, document translationReal-time court interpretation, oral translation

While both roles require language skills and familiarity with legal terminology, Translator In Court primarily focuses on translating legal documents and written materials. In contrast, a Court Interpreter provides real-time oral translation during court proceedings. Both roles are essential in legal settings but differ in their methods and work environments.

What do court translators do?

Court translators convert spoken or written language from one language to another during legal proceedings, ensuring accurate communication between parties who speak different languages. They must have strong language skills, often hold certification, and work in courtrooms or legal settings to provide precise translations of testimonies, documents, and legal statements.

Is it hard to be a court translator?

Being a court translator requires fluency in at least two languages, strong attention to detail, and knowledge of legal terminology. The job can be challenging due to the need for accuracy under pressure and often involves certification or specialized training. Familiarity with legal procedures and confidentiality are also important aspects of the role.
What cities in Colorado are hiring for Translator In Court jobs? Cities in Colorado with the most Translator In Court job openings:
Infographic showing various Translator In Court job openings in Colorado as of June 2026, with employment types broken down into 74% Full Time, 13% Part Time, and 13% Contract. Highlights an 93% In-person, and 7% Hybrid job distribution, with an average salary of $60,147 per year, or $28.9 per hour.
Linguists - Several Languages - US-Nationwide

Linguists - Several Languages - US-Nationwide

Translation Excellence, Inc.

Aurora, CO โ€ข On-site

$62K - $82K/yr

Full-time

Posted 14 days ago


Job description


*** This position is contingent upon contract award ***
TE is seeking Linguists proficient in most languages, but urgently: Spanish, Tagalog, Vietnamese, Russian, Arabic, Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), Ebonics, French, Gujarati, Guyanese, Hindi, Korean, Patois, Creole, Portuguese, and Punjabi to support our federal law enforcement customers. The Linguist will provide operational support to support linguist and translator duties as assigned by the PMO. The role will involve providing live monitoring, translation, transcription, and interpretation support for our customer's ongoing and upcoming investigations. Additionally, these assignments require the flexibility to work assigned shift schedules, including the possibility of nights and weekends. The ideal candidate will be a computer savvy, "self-starter", capable of hitting the ground running and flexible to support assignments on very short notice.
Responsibilities
  • Monitor live communication and listen to or read foreign language communications lawfully intercepted, and perform immediate verbal summaries, then subsequent written or typed summaries into the English language.
  • Transcribe audio/video and written communications to and from source language to English as required.
  • Translate from the target to the source language.
  • Interpret consecutively or simultaneously to and from source language to English as required.
  • Validate by reviewing other's original translation, transcription, or the quality control review of the specified original work in order to attest to the accuracy of the final work.
  • Summarize by providing concise and accurate synopsis of oral or written communications.
  • Provide reliable, accurate gist's and summaries of intercepted communication to law enforcement officers.
  • Attend federal and state legal briefings, known as Title III minimization, prior to the beginning of any new investigation.
  • Assist law enforcement officers in the preparation of evidence and investigation summaries for the possibility of federal or state trials.
  • Serve as a "fact" witness in federal or state court when subpoenaed to testify.
  • Maintain regular communication with the program manager and keep them informed of available hours/days/shifts for upcoming assignments.
  • Perform other duties as assigned by the customer or the Program Manager.

Requirements
  • Must be 18 years old or older.
  • Hold a high school diploma or equivalent.
  • Be a U.S. citizen or Lawful Permanent Residents who are in the U.S. legally and have legal work status. Only contractor personnel who are U.S. citizens will have access to classified documents.
  • Minimum of one (1) year of translation experience in the required language.
  • Have demonstrated proficiency in English and the target language as demonstrated through testing. Testing shall have occurred no more than five years before the analytic linguist commencing work:
  • Certified or the ability to become certified in listening, speaking, reading, and writing language proficiency in target native language and English.
  • Familiarity with Title III specific Intercept Systems is a plus:
  • Jatom Systems Incorporated (JSI) VoiceBox Intercept System - A digital communications intercept collection system used by law enforcement agencies to conduct court authorized and other lawful communications intercepts.
  • Pen-Link Lincoln Intercept System - A digital communications intercept collection system used by law enforcement agencies to conduct court authorized and other lawful communications intercepts.
  • Strong oral communication skills to effectively communicate with law enforcement officials of varying backgrounds.
  • Ability to understand slang and colloquial expressions in your native language, and the ability to translate these into English while still conveying the original meaning and context.
  • Native fluency in language(s) other than English.
  • Excellent command of English with the ability to produce clear and concise written translations, transcriptions, and summaries.
  • Proficient in Microsoft office applications and ability to learn to use new software.
  • Ability to type a minimum of 40 words per minute (WPM).
  • Familiarity with a variety of media storage including cassettes, videos, and digital media.
  • Ability to work well under pressure to meet specific deadlines.
  • Ability to obtain and maintain a U.S. government security clearance.

Preferred Qualifications
  • Experience as a linguist in support of defense, intelligence, or law enforcement agencies.
  • Federal law enforcement clearance.
  • Flexibility to support assignments on short notice.
  • Availability for multiple shifts to include weekends.

Working Conditions
  • Fast-paced, deadline-driven environment.
  • Shift-based schedules may include coverage of 24/7 operations.
  • Office environment with different locations depending upon assignment.