2

Remote Language Transcription Jobs (NOW HIRING)

Oromo Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be requiredRequired Qualifications: Minimum of three (3) years of experience in language transcription. Qualifying ...

Swedish Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท On-site +1

$22.75 - $29.50/hr

Minimum of three (3) years of experience in language transcription. * Qualifying scores ILR 3 ... Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be required ...

Danish Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท On-site +1

$22.75 - $29.50/hr

Minimum of three (3) years of experience in language transcription. * Qualifying scores ILR 3 ... Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be required ...

next page

Showing results 1-20

Remote Language Transcription information

See salary details

$13

$22

$28

How much do remote language transcription jobs pay per hour?

As of Jun 7, 2026, the average hourly pay for remote language transcription in the United States is $22.63, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $19.23 and $25.00 per hour, depending on experience, location, and employer.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Remote Language Transcriptionist, and why are they important?

To thrive as a Remote Language Transcriptionist, you need excellent listening skills, strong command of the target languages, and fast, accurate typing abilities, often supported by language proficiency certifications. Familiarity with transcription software, foot pedals, and audio editing tools is typically required. Attention to detail, time management, and the ability to work independently are crucial soft skills for this role. These skills ensure the accurate and timely conversion of audio content to text, supporting communication and accessibility across various industries.

What is remote language transcription?

Remote language transcription involves listening to audio recordings or watching video content and accurately converting spoken words into written text, often from the comfort of your home or any remote location. Transcriptionists may work with a variety of materials, such as interviews, meetings, podcasts, or legal proceedings, and may transcribe in one or multiple languages. This work requires strong listening skills, attention to detail, and proficiency in the relevant language(s). Remote transcription jobs typically offer flexible schedules and are popular among freelancers and those seeking work-from-home opportunities.

What are some common challenges faced by Remote Language Transcriptionists, and how can they be effectively managed?

Remote Language Transcriptionists often encounter challenges such as unclear audio quality, strong accents, background noise, and unfamiliar terminology. To address these issues, it's important to utilize high-quality headphones, regularly update language and industry-specific vocabulary, and make use of transcription software with noise reduction features. Additionally, effective time management and communication with clients for clarification can help ensure accuracy and timely delivery of transcripts.
More about Remote Language Transcription jobs
What cities are hiring for Remote Language Transcription jobs? Cities with the most Remote Language Transcription job openings:
What are the most commonly searched types of Language Transcription jobs? The most popular types of Language Transcription jobs are:
What states have the most Remote Language Transcription jobs? States with the most job openings for Remote Language Transcription jobs include:
Infographic showing various Remote Language Transcription job openings in the United States as of May 2026, with employment types broken down into 33% Full Time, and 67% Part Time. Highlights an 100% Remote job distribution, with an average salary of $47,067 per year, or $22.6 per hour.
Macedonian Transcriber, DOJ LSS

Macedonian Transcriber, DOJ LSS

Yorktown Systems Group, Inc.

Washington, DC โ€ข Remote

$22.75 - $29.50/hr

Part-time

Posted 6 days ago


Job description

Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Transcriber to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber)

The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question. The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files.

The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information. All of the material made available to the Contractor will be considered "sensitive," requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.Required Qualifications: Minimum of three (3) years of experience in language transcription

Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language/translation tests. Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive)

Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department. Must be a U.S. citizen; Naturalized citizen; or Green Card holder with a Social Security Number

Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions. Write in English and foreign language fluently, including regionalisms and colloquial slang without altering meaning.

Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be requiredRequired Qualifications: Minimum of three (3) years of experience in language transcription. Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language/translation tests. Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S

(does not have to be consecutive). Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department. Must be a U.S

citizen; Naturalized citizen; or Green Card holder with a Social Security Number. Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions.

Write in English and foreign language fluently, including regionalisms and colloquial slang without altering meaning. Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials.

Abide by relevant code of linguist ethics. Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be required