1

Indonesian Translation Jobs (NOW HIRING)

... Croatian, Indonesian, Japanese, Malay, Dutch, Polish, Portuguese (Portugal), Portuguese (Brazil ... Prior translation, editing and proofreading experience QA experience Job information: Hourly, non ...

next page

Showing results 1-20

People also search for

Indonesian Translation information

See salary details

$27.5K

$57.2K

$87.5K

How much do indonesian translation jobs pay per year?

As of May 28, 2026, the average yearly pay for indonesian translation in the United States is $57,200.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $44,000.00 and $57,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as an Indonesian Translator, and why are they important?

To thrive as an Indonesian Translator, you need fluency in both Indonesian and at least one other language (often English), along with a strong grasp of grammar, syntax, and cultural nuances, usually supported by a degree in languages, translation, or a related field. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools and terminology management systems, as well as certification from recognized translation associations, is highly beneficial. Excellent attention to detail, time management, and interpersonal communication skills help translators deliver accurate and culturally appropriate translations while meeting deadlines. These skills and qualifications are crucial for ensuring precise, contextually relevant translations that facilitate clear communication across languages and cultures.

What are some common challenges Indonesian Translators face when working with specialized or technical content?

Indonesian Translators often encounter challenges when translating specialized or technical content, such as legal, medical, or technical documents. These materials may contain industry-specific terminology that requires not only strong language skills but also a deep understanding of the subject matter. To ensure accuracy and consistency, translators must conduct thorough research and may need to consult with subject matter experts. Collaborating closely with clients or team members is also essential to clarify ambiguities and maintain the intended meaning. Staying updated with industry trends and terminology can help translators deliver high-quality, contextually accurate translations.

What are Indonesian Translators?

Indonesian Translators are professionals who convert written or spoken content from one language into Indonesian, or vice versa. They ensure that the meaning, tone, and context of the original material are accurately preserved in the translation. Indonesian Translators work in various fields, including business, legal, medical, and literary sectors, facilitating communication between Indonesian speakers and those who speak other languages. Their skills are essential for global businesses, international organizations, and anyone needing clear communication across language barriers.

What is the difference between Indonesian Translation vs Indonesian Interpreter?

AspectIndonesian TranslationIndonesian Interpreter
CredentialsLanguage proficiency, translation certificationsLanguage proficiency, interpreting certifications
Work EnvironmentOffices, translation agencies, remote workConferences, meetings, live events
Industry UsagePublishing, localization, documentationConferences, diplomatic events, legal proceedings

Indonesian Translators primarily work on written content, focusing on translating documents, websites, and publications. Indonesian Interpreters facilitate spoken communication in real-time during meetings, conferences, or legal proceedings. While both roles require strong language skills and cultural knowledge, their work environments and methods differ significantly.

More about Indonesian Translation jobs
What cities are hiring for Indonesian Translation jobs? Cities with the most Indonesian Translation job openings:
What states have the most Indonesian Translation jobs? States with the most job openings for Indonesian Translation jobs include:
Infographic showing various Indonesian Translation job openings in the United States as of May 2026, with employment types broken down into 3% Internship, 3% As Needed, 3% Full Time, 84% Part Time, and 7% Temporary. Highlights an 77% Physical, 2% Hybrid, and 21% Remote job distribution, with an average salary of $57,200 per year, or $27.5 per hour.
Freelance Legal Interpreters, Translators, & Editors

Freelance Legal Interpreters, Translators, & Editors

Advanced Automation Corporation

Rome, NY โ€ข Remote

Contractor

Posted 29 days ago


Job description

Advanced Automation Corporation (AAC) is seeking freelance Legal Interpreters, Translators, & Editors to support our language services division. As a freelance language professional, you will play a crucial role in providing high-quality interpretation, translation, and editing services in the legal field. This is a remote position that offers flexible hours and competitive compensation. The languages include but are not limited to:

Albanian,ย Arabic,ย Armenian, Bengali, Bosnian,ย Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech,ย Danish,ย Dari, Dutch, Estonian,ย Farsi,ย Finnish, French,ย German,ย Greek,ย Hebrew,ย Hungarian,ย Indonesian,ย Italian,ย Japanese,ย Kinyarwanda, Korean,ย Latvian, Lithuanian, Macedonian,ย Moldovan,ย Norwegian, Pashtu,ย Polish,ย Portuguese,ย Romanian,ย Russian,ย Samoan,ย Serbian,ย Slovak,ย Slovenian,ย Somali,ย Spanish,ย Swedish,ย Thai,ย Turkish,ย Ukranian,ย Urdu,ย Vietnamese,ย Yiddish.ย 

Responsibilities
  • Provide interpretation services during legal proceedings, including meetings, depositions, hearings, and trials.
  • Translate legal documents, such as contracts, court documents, and legal correspondence, accurately and efficiently.
  • Edit and proofread translated documents to ensure accuracy, clarity, and adherence to legal terminology.
  • Ensure confidentiality and security of all interpreted and translated materials.
  • Collaborate with project managers and other language professionals to meet project deadlines and client requirements.
  • Stay up-to-date with legal terminology and industry best practices.
  • Continuously improve language skills and subject matter knowledge.

Requirements

  1. U.S. citizenship is required by the terms of AAC's contract with the customer.
  2. Minimum of three years' experience performing professional interpretation or translation/editing of complex and technical subject matter, including legal, medical, scientific, etc.
  3. Familiar with legal and technical terminology.
  4. Bachelor's degree in relevant field; advanced degree a plus.
  5. Hold an active certification (e.g., court certified interpreter) or registration for federal or state court interpretation.
  6. Member of, or certified by, the ATA or NAJIT highly desired.
  7. Active Public Trust or higher government clearance a plus.
  8. Translators/editors must be proficient in MS Word, PowerPoint and Excel; experience using Trados and CAT tools a plus.
  9. Interpreters must be adept in using virtual platforms such as WebEx, MS Teams and Zoom for performing VRI assignments.

Benefits