Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Independent Contractor (IC) for Haitian Creole Translation support to the Department of Justice's (DOJ) Translation, Interpretation ...
Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Independent Contractor (IC) for Haitian Creole Translation support to the Department of Justice's (DOJ) Translation, Interpretation ...
Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Independent Contractor (IC) for Haitian Creole Translation support to the Department of Justice's (DOJ) Translation, Interpretation ...
Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Independent Contractor (IC) for Haitian Creole Translation support to the Department of Justice's (DOJ) Translation, Interpretation ...
Do you have one year of experience working as an Interpreter/translator? Do you enjoy what you do ... CONTRACTOR
Do you have one year of experience working as an Interpreter/translator? Do you enjoy what you do ... CONTRACTOR
Do you have one year of experience working as an Interpreter/translator? Do you enjoy what you do ... CONTRACTOR
Do you have one year of experience working as an Interpreter/translator? Do you enjoy what you do ... CONTRACTOR
Do you have one year of experience working as an Interpreter/translator? Do you enjoy what you do ... CONTRACTOR
Do you have one year of experience working as an Interpreter/translator? Do you enjoy what you do ... CONTRACTOR
Regular, Full-time Category: Linguist/Interpreter/Translator WorldWide Language Resources ... as a contractor accompanying the force Appropriate country clearance/visa, as applicable or ...
Regular, Full-time Category: Linguist/Interpreter/Translator WorldWide Language Resources ... as a contractor accompanying the force Appropriate country clearance/visa, as applicable or ...
Sight translation as needed * Perform duties in a professional manner * Comply with the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC) Code of Ethics * Complete required annual training
Sight translation as needed * Perform duties in a professional manner * Comply with the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC) Code of Ethics * Complete required annual training
Tagalog Interpreter
San Jose, CA · On-site
$25 - $30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Tagalog Interpreter
San Jose, CA · On-site
$25 - $30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Sight translation as needed * Perform duties in a professional manner * Comply with the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC) Code of Ethics * Complete required annual training
Sight translation as needed * Perform duties in a professional manner * Comply with the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC) Code of Ethics * Complete required annual training
The contractor will not discharge or in any other manner discriminate against any employee or ... Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ...
The contractor will not discharge or in any other manner discriminate against any employee or ... Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ...
As a member of LSA's network of Independently Contracted Interpreters, you will be responsible for ... Full fluency in both English and Tagalog The ability to provide a high level of client service 1+ ...
As a member of LSA's network of Independently Contracted Interpreters, you will be responsible for ... Full fluency in both English and Tagalog The ability to provide a high level of client service 1+ ...
As a member of LSA's network of Independently Contracted Interpreters, you will be responsible for ... Full fluency in both English and Tagalog The ability to provide a high level of client service 1+ ...
As a member of LSA's network of Independently Contracted Interpreters, you will be responsible for ... Full fluency in both English and Tagalog The ability to provide a high level of client service 1+ ...
The contractor will not discharge or in any other manner discriminate against any employee or ... Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ...
The contractor will not discharge or in any other manner discriminate against any employee or ... Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and ...
DOCEX, VERBAL TRANSLATION, AUDIO TRANSLATION, TRAIN/SUSTAIN OPERATIONS. * Position requires all ... Qualified per USCENTCOM requirements to deploy as a contractor accompanying the force * Appropriate ...
DOCEX, VERBAL TRANSLATION, AUDIO TRANSLATION, TRAIN/SUSTAIN OPERATIONS. * Position requires all ... Qualified per USCENTCOM requirements to deploy as a contractor accompanying the force * Appropriate ...
Tagalog Interpreter
Honolulu, HI · On-site
$30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Tagalog Interpreter
Honolulu, HI · On-site
$30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Tagalog Interpreter
San Jose, CA · On-site
$25 - $30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Tagalog Interpreter
San Jose, CA · On-site
$25 - $30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Tagalog Interpreter
Lihue, HI · On-site
$25 - $30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Tagalog Interpreter
Lihue, HI · On-site
$25 - $30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Tagalog Interpreter
Lihue, HI · On-site
$25 - $30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Quick apply
Tagalog Interpreter
Lihue, HI · On-site
$25 - $30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Tagalog Interpreter
Honolulu, HI · On-site
$30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Quick apply
Tagalog Interpreter
Honolulu, HI · On-site
$30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Tagalog Interpreter
Lahaina, HI · On-site
$30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Tagalog Interpreter
Lahaina, HI · On-site
$30/hr
... or translator. Our mission is to bridge the communication gap for those in need through excellent ... As an independent contractor, you act as your own boss, set your availability, and accept ...
Independent Contractor Tagalog Translator information
See salary details
$27.5K - $33K
6% of jobs
$33K - $38.4K
6% of jobs
$38.4K - $43.9K
12% of jobs
$44.4K is the 25th percentile. Wages below this are outliers.
$43.9K - $49.3K
8% of jobs
$49.3K - $54.8K
4% of jobs
The median wage is $56.1K / yr.
$54.8K - $60.2K
54% of jobs
$60.2K - $65.7K
3% of jobs
$65.7K - $71.1K
2% of jobs
$71.1K - $76.6K
1% of jobs
$76.6K - $82K
2% of jobs
$82K - $87.5K
1% of jobs
$27.5K
$57.2K
$87.5K
How much do independent contractor tagalog translator jobs pay per year?
What are Independent Contractor Tagalog Translators?
What are the key skills and qualifications needed to thrive as an Independent Contractor Tagalog Translator, and why are they important?
What is the difference between Independent Contractor Tagalog Translator vs Freelance Content Writer?
| Aspect | Independent Contractor Tagalog Translator | Freelance Content Writer |
|---|---|---|
| Credentials | Language proficiency, translation certifications (if any) | Writing samples, content creation skills |
| Work Environment | Remote, client sites, translation agencies | Remote, client websites, marketing firms |
| Employer/Industry Usage | Translation agencies, businesses needing localization | Media, marketing, publishing |
The Independent Contractor Tagalog Translator primarily focuses on translating documents and content between Tagalog and other languages, often working with translation agencies or directly with clients. Freelance Content Writers create original written content for various platforms. While both roles are freelance and remote, the translator specializes in language conversion, whereas the writer focuses on content creation. Understanding these differences helps clients find the right professional for their language or content needs.
What are some common challenges faced by independent contractor Tagalog translators when working with multiple clients?
Part-time
Posted 10 days ago
Job description
Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Independent Contractor (IC) for Haitian Creole Translation support to the Department of Justice's (DOJ) Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS) requirements. Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber)
The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question. The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files.
The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information. In your resume please notate the translation direction you are skilled in, for example, (English to Foreign Language and/or Foreign Language to English) All of the material made available to the Contractor will be considered "sensitive," requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.Required Qualifications: Minimum of two (2) years of experience in translation
Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent on language/translation tests. Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive)
Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department. Must be a U.S. citizen
Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions, as well as possess research and analytical skills to make critical judgments regarding terminology, including expertise in the use of translation resources, monolingual reference materials, and online material. Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language.
Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics.
Proficient in using Computer-Assisted (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio. Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be requiredRequired Qualifications: Minimum of two (2) years of experience in translation. Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent on language/translation tests.
Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive). Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department
Must be a U.S. citizen. Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms
Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions, as well as possess research and analytical skills to make critical judgments regarding terminology, including expertise in the use of translation resources, monolingual reference materials, and online material. Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language. Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.
Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics. Proficient in using Computer-Assisted (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio.
Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be required