1

Translation And Localization Jobs in Quebec (NOW HIRING)

Créer des liens. /// VIDEO GAME LOCALIZATION TESTER Lionbridge Games is currently seeking native ... Test product/game translation quality, consistency, and language correctness according to given ...

next page

Showing results 1-20

Translation And Localization information

Is localization a good career?

Localization is a viable career for those with language skills, cultural knowledge, and attention to detail, often involving tasks like translating content and adapting products for different markets. It offers opportunities in various industries such as technology, entertainment, and marketing, with roles that may require familiarity with tools like CAT software and industry-specific standards. The field can provide steady employment and growth potential, especially for professionals who develop specialized expertise or certifications.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Translation and Localization Specialist, and why are they important?

To thrive as a Translation and Localization Specialist, you need advanced proficiency in at least two languages, deep cultural knowledge, and typically a degree in translation, linguistics, or a related field. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, localization software, and terminology management systems is highly valued, and certifications like ATA or localization-specific credentials can be beneficial. Attention to detail, adaptability, and strong cross-cultural communication skills set top professionals apart in this role. These skills ensure accurate, culturally appropriate translations that resonate with target audiences and maintain brand integrity across markets.

Is AI replacing translator jobs?

AI tools are increasingly used in translation and localization to assist human translators by providing initial drafts or handling large volumes of content quickly. However, human translators are still essential for ensuring cultural nuance, context, and accuracy, especially in complex or sensitive projects. The role of translators is evolving to include working alongside AI and developing skills in technology and project management.

What is the highest paying translator job?

The highest paying translator jobs are often in specialized fields such as legal, medical, or technical translation, especially for rare or in-demand languages. Senior translators with extensive experience, certifications, and proficiency in CAT tools can earn six-figure salaries, particularly when working as freelancers or for multinational corporations.

What are some common challenges faced by professionals in translation and localization roles, and how can they be addressed?

Translation and localization professionals often encounter challenges such as maintaining consistency across large projects, adapting content to fit cultural nuances, and managing tight deadlines. Working closely with project managers, editors, and subject matter experts helps ensure accuracy and cultural relevance. Using translation memory tools and glossaries can also improve consistency and efficiency. Regular communication with clients and team members is key to addressing ambiguities and meeting project expectations.

What is the translation and localization job?

A translation and localization job involves converting written content from one language to another while adapting it to fit the cultural and linguistic context of the target audience. It requires strong language skills, cultural knowledge, and often the use of translation tools or software. Professionals in this field may work on documents, websites, software, or multimedia content to ensure accurate and culturally appropriate communication.

What is the difference between Translation And Localization vs Interpreter?

AspectTranslation And LocalizationInterpreter
CredentialsLanguage proficiency, translation certificationsLanguage proficiency, interpretation certifications
Work EnvironmentOffices, remote work, project-basedConferences, meetings, live events
Industry UsagePublishing, marketing, software, websitesConferences, legal, medical, diplomatic settings
Work FocusWritten content adaptation and translationReal-time spoken communication

While both roles involve language skills, Translation And Localization focus on adapting written content for different markets, whereas interpreters facilitate real-time spoken communication. Each requires specific skills and certifications suited to their distinct work environments and industry applications.

What are Translation and Localization jobs?

Translation and localization jobs involve adapting written or multimedia content from one language to another, ensuring it is culturally appropriate and contextually accurate for the target audience. While translation focuses on converting text, localization goes a step further by modifying images, formats, currencies, and even cultural references to resonate with local markets. Professionals in this field work with websites, software, marketing materials, books, videos, and more. They often use specialized tools and collaborate with subject matter experts to maintain the integrity and intent of the original content. These roles are essential for businesses and organizations seeking to reach global audiences effectively.
What are popular job titles related to Translation And Localization jobs in Quebec? For Translation And Localization jobs in Quebec, the most frequently searched job titles are:
Infographic showing various Translation And Localization job openings in Quebec as of June 2026, with employment types broken down into 1% As Needed, 98% Full Time, and 1% Temporary. Highlights an 76% Physical, 2% Hybrid, and 22% Remote job distribution.
Localization Quality Assurance (Indonesian) / Assurance qualite en localisation (Indonesien)

Localization Quality Assurance (Indonesian) / Assurance qualite en localisation (Indonesien)

Amber

Montreal, QC

Contractor

Posted 23 hours ago


Job description

~ Francais a suivre ~

About us:

At Amber, we're always on the hunt for the most talented individuals in the industry to join our team. We're dedicated to delivering top-notch service to our customers and know that our employees are key to making that happen. We offer attractive compensation packages and plenty of chances to grow with us, and we're always on the lookout for ways to do things better. Our team works together towards commongoalsand we value each member's contributions to our mission of continuous improvement and innovation.

About the role:

Amber is looking for anIndonesianLocalization QA Tester to work at our offices in Montreal on an on-call basis. Training will be offered for people without prior experience.
You will be testing games in matter to find linguistic, visual, and cultural issues on the localized text of various game titles on mobile (iOS and Android), PC and console in a multilingual team of QA testers. If your eagle eyes can spot an extra space, improper phrasing, a misspelled word, or a cultural faux pas in your language, we want to hear from you!

The Quest:

  • Testing video game titles and verifying all text, images, and voice-over components inIndonesian
  • Finding translation, contextual, cultural, and other linguistic errors in video game titles
  • Reporting errors in a bug-tracking database and/or translation document in a clear manner
  • Providing resolutions for errors reported to improve the linguistic and translated content
  • Following and respecting terminology guidelines
  • Cross-checking issues between different languages with your team
  • Reporting to and following instructions from the Test Lead
  • Addressing and escalating problems to the Test Lead

The Skills:

  • Native-level language competency inIndonesian
  • Proof of existing eligibility to work in Canada
  • Experience using mobile, PC and console devices and knowledge of their terminology
  • Passion for video games
  • Impeccable attention to detail
  • Professional competency in English

The Reward:

  • Starting salary set at 17 CAD/hour
  • A fun and dynamic industry where you can make a difference
  • Professional and friendly work environment
  • Awesome and talented colleagues to support you

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Testeur de localisation en indonesien

Assurance qualite en formule hybride a Montreal, QC, Canada

Qui sommes-nous :

Chez Amber, nous sommes toujours a la recherche des personnes les plus talentueuses de l'industrie pour se joindre a notre equipe. Nous nous engageons a fournir un service de premier ordre a nos clients et nous savons que nos employes sont la cle pour y parvenir. Nous offrons de nombreuses possibilites d'evoluer avec nous, et nous sommes toujours a la recherche de moyens de mieux faire les choses. Notre equipe travaille ensemble vers des objectifs communs et nous apprecions la contribution de chaque membre a notre mission de constante amelioration et d'innovation.

A propos du poste :

Amber est a la recherche d'un.e testeur.euse d'assurance qualite en localisation indonesienne pour travailler dans nos bureaux de Montreal sur appel. Des formations seront offertes aux personnes sans experience prealable.

Vous testerez des jeux pour trouver des problemes linguistiques, visuels et culturels sur le texte localise de divers titres de jeux sur mobile (iOS et Android), PC et console au sein d'une equipe multilingue de testeurs d'assurance qualite. Si vos yeux d'aigle peuvent reperer un double espace, une formulation incorrecte, un mot mal orthographie ou un faux pas culturel dans votre langue, nous voulons avoir de vos nouvelles!

La mission:

  • Tester des jeux video et verifier tous les textes, images et elements voix off en indonesien
  • Trouver les fautes de traduction, contexte, culture et autres erreurs linguistiques dans les jeux video
  • Rapporter les erreurs de maniere claire dans une base de donnees de suivi des bogues et/ou dans un document de traduction
  • Donner des suggestions de resolution quant aux erreurs rapportees, ceci afin d'ameliorer le contenu traduit et linguistique
  • Suivre et respecter les parametres de terminologie
  • Effectuer les verifications croisees entre les differentes langues avec le reste de l'equipe
  • Se rapporter a et suivre les instructions du chef d'equipe
  • Signaler et transmettre les problemes au chef d'equipe

Les competences:

  • Maitrise de l'indonesien niveau langue maternelle
  • Capable de fournir une preuve d'admissibilite a travailler au Canada
  • Experience avec les telephones mobiles, ordinateurs et consoles, ainsi que connaissance de leur terminologie
  • Passion pour les jeux video
  • Attention superieure aux details
  • Excellent niveau en anglais

La recompense:

  • Salaire de depart fixe a 17 dollars canadiens de l'heure
  • La possibilite de faire une difference dans une industrie dynamique et excitante
  • Environnement professionnel amical
  • Collegues inspirants et talentueux
Employment Type: Contractor