1

Temporary Arabic Content Review Jobs (NOW HIRING)

Arabic Interpreter (Courseware Development) Division: Potawatomi training Location: Remote ... Review and validate translated content to ensure accuracy, clarity, consistency, and cultural ...

Kurdish (Sorani/ Kurmanji ) with Arabic Make a Global Impact - Join the Mission at Leidos Are you ... Listen to audio or review internet-based content and transcribe accurately and efficiently.

Kurdish (Sorani/ Kurmanji ) with Arabic Make a Global Impact - Join the Mission at Leidos Are you ... Listen to audio or review internet-based content and transcribe accurately and efficiently.

next page

Showing results 1-20

Temporary Arabic Content Review information

See salary details

$11

$27

$38

How much do temporary arabic content review jobs pay per hour?

As of Jul 10, 2026, the average hourly pay for temporary arabic content review in the United States is $27.45, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $19.23 and $34.38 per hour, depending on experience, location, and employer.

What is the difference between Temporary Arabic Content Review vs Temporary Arabic Content Translator?

AspectTemporary Arabic Content ReviewTemporary Arabic Content Translator
Primary RoleReview and edit Arabic content for accuracy, clarity, and qualityTranslate content from another language into Arabic
Required SkillsProficiency in Arabic language, editing, and content standardsFluency in source and Arabic languages, translation skills
Work EnvironmentContent review teams, editing platforms, online collaboration toolsTranslation agencies, content creation teams, remote work setups
Common UsageEnsuring content quality before publicationCreating Arabic versions of existing content

Temporary Arabic Content Review focuses on evaluating and refining Arabic content for accuracy and quality, while Temporary Arabic Content Translator involves converting content from another language into Arabic. Both roles require strong language skills but serve different purposes in content creation and quality assurance.

More about Temporary Arabic Content Review jobs
What cities are hiring for Temporary Arabic Content Review jobs? Cities with the most Temporary Arabic Content Review job openings:
What are the most commonly searched types of Arabic Content Review jobs? The most popular types of Arabic Content Review jobs are:
What states have the most Temporary Arabic Content Review jobs? States with the most job openings for Temporary Arabic Content Review jobs include:
What job categories do people searching Temporary Arabic Content Review jobs look for? The top searched job categories for Temporary Arabic Content Review jobs are:

Part-time

Posted 3 days ago


Job description

Position Title: Arabic Interpreter (Courseware Development)

Division:  Potawatomi training

Location: Remote

*** Position is contingent upon contract award and Government approval of Key Personnel

Position Summary

Potawatomi Training seeks an Arabic Interpreter to support courseware development and documentation efforts by providing accurate Arabic-to-English and English-to-Arabic interpretation, translation, and linguistic review services for meeting documentation, training products, and instructional materials. This position is a part-time consultant position.

Working closely with the training lead, subject matter experts (SMEs)/trainers, the interpreter ensures technical content, training materials, and all required documents are linguistically accurate, culturally appropriate, and clearly understood by the target audience. The position plays a critical role in the validation, and quality assurance of multilingual training products and documentation that supports technical, operational, and aviation-related programs. Some overseas travel may be required.

Essential Duties & Responsibilities

  • Provide Arabic-to-English and English-to-Arabic interpretation that supports training, management, and stakeholder meetings.

  • Translate instructional materials, presentations, and instructor/student guides, and meeting presentation and minutes.

  • Review and validate translated content to ensure accuracy, clarity, consistency, and cultural appropriateness.

  • Collaborate with trainers and SMEs to accurately convey technical and operational concepts within training materials.

  • Assist with quality assurance reviews of translated and localized training products and meeting documentation.

  • Conduct reviews and provide recommendations regarding language, terminology, and cultural considerations.

  • Maintain configuration control and version tracking of translated documents and courseware assets.

  • Protect proprietary, sensitive, and government-related information in accordance with applicable policies and procedures.

Education & Experience Requirements

Education

  • Bachelor's degree in Arabic, English, Linguistics, Translation, Interpretation, Education, or Communications, or a related field.

  • Equivalent military, government, or industry experience as an Arabic translator may be substituted for formal education.

Experience

  • Minimum of 3-5 years of professional translation and interpretation experience.

  • Experience supporting training development programs, and/or technical documentation efforts.

  • Demonstrated experience translating technical, operational, instructional, or aviation-related materials between Arabic and English.

  • Experience supporting government, military, defense, aviation, or similar technical environments preferred.

  • Experience reviewing translated content for quality, consistency, and compliance with established terminology standards.

  • Proficiency with Microsoft Office applications and document collaboration tools.

  • Exceptional attention to detail and organizational skills.

  • Ability to manage multiple priorities and deadlines simultaneously.

  • Ability to work independently while supporting cross-functional development teams.

  • Strong editing, proofreading, and quality assurance skills.

Preferred Knowledge/Skills/Abilities

Language & Translation

  • Native or near-native fluency in Arabic and English.

  • Expert written and verbal communication skills in both languages.

  • Ability to accurately translate complex technical, operational, instructional, and aviation terminology.

Technical Knowledge

  • Familiarity with military, aviation, maintenance, logistics, operational, or technical subject matter.

  • Experience translating technical manuals, procedures, system descriptions, and training documentation.

  • Knowledge of terminology management practices and translation quality standards.

Additional Knowledge, Skills & Abilities

  • Strong analytical and problem-solving skills.

  • Experience supporting foreign military training, security cooperation programs, or international training development efforts preferred.

#ClearanceJobs

Potawatomi Training, LLC is an equal opportunity employer. Potawatomi Training, LLC does not discriminate in employment opportunities or practices on the basis of race, color, religion, sex, national origin, age, disability, marital status or any other characteristic protected by law.

Employment Type: part-time