2

Remote Sign Language Interpreter Jobs in California

Focus Interpreting is seeking a qualified CART Interpreter to join our team. As a Communication Access Real-Time Translation (CART) Interpreter, you will provide real-time transcription services for ...

next page

Showing results 1-20

Remote Sign Language Interpreter information

See California salary details

$29.1K

$64.9K

$70.1K

How much do remote sign language interpreter jobs pay per year?

As of Jun 16, 2026, the average yearly pay for remote sign language interpreter in California is $64,856.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $68,100.00 and $68,100.00 per year, depending on experience, location, and employer.

How much money do ASL interpreters make?

ASL interpreters' salaries vary based on experience, location, and setting, but they typically earn between $20 and $50 per hour. Certified interpreters with specialized skills or working in high-demand areas can earn higher wages, and many work freelance or through agencies, which can affect income levels.

How much do Disney ASL interpreters make?

Disney ASL interpreters are typically paid hourly rates that can range from $25 to $75 per hour, depending on experience, certification, and the specific assignment. As freelance or contract interpreters, earnings may vary based on the number of assignments and location, with some interpreters earning higher rates for specialized or on-demand services.

What is the difference between Remote Sign Language Interpreter vs Remote Captioner?

AspectRemote Sign Language InterpreterRemote Captioner
CredentialsSign language certification (e.g., NIC, RID)Captioning certification (e.g., CC, CART certification)
Work EnvironmentVideo calls, live events, educational settingsLive broadcasts, webinars, recorded media
Industry UsageDeaf and hard-of-hearing services, education, healthcareMedia, broadcasting, online content
Search & Comparison IntentOften compared for accessibility roles requiring sign language skillsCompared for media accessibility and transcription roles

Remote Sign Language Interpreters and Remote Captioners both support accessibility but serve different needs. Sign language interpreters translate spoken language into sign language for live communication, while captioners provide real-time text for media and broadcasts. Both roles require specialized certifications and are vital in ensuring accessibility for the deaf and hard-of-hearing communities, but they operate in different environments and industries.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Remote Sign Language Interpreter, and why are they important?

To thrive as a Remote Sign Language Interpreter, you need fluency in American Sign Language (ASL), a solid understanding of deaf culture, and typically a relevant certification such as NIC or RID. Familiarity with video remote interpreting (VRI) platforms, reliable internet connectivity, and secure communication systems is essential. Exceptional listening skills, cultural sensitivity, and the ability to maintain confidentiality are key soft skills that enhance performance in this role. These skills and qualities ensure accurate, effective communication and foster trust between deaf and hearing individuals in virtual settings.

Will ASL interpreting be taken over by AI?

ASL interpreting performed by remote sign language interpreters is unlikely to be fully replaced by AI in the near future, as human interpreters provide nuanced understanding, cultural context, and emotional support that AI currently cannot replicate. AI tools may assist interpreters by providing real-time translation support, but certification and human judgment remain essential for accurate and effective communication. The role of remote sign language interpreters continues to evolve with technology, but human expertise remains vital in ensuring clear and culturally appropriate interpretation.

How do I become a remote interpreter?

To become a remote sign language interpreter, you typically need to earn a relevant certification such as the RID NIC or NAD certification, develop strong ASL skills, and gain experience. Many remote interpreters work with video conferencing tools and must pass a skills assessment to qualify for remote assignments.

What are Remote Sign Language Interpreters?

Remote Sign Language Interpreters are professionals who facilitate communication between deaf or hard-of-hearing individuals and hearing individuals by interpreting spoken language into sign language and vice versa, all through remote platforms such as video calls or phone calls. They use technology to provide their services from a distance, making interpreting accessible in situations where in-person interpreters may not be available. This role requires fluency in sign language, strong communication skills, and the ability to work with various video conferencing or telecommunication tools.

How do Remote Sign Language Interpreters effectively manage communication challenges during virtual sessions?

Remote Sign Language Interpreters often face unique challenges such as technical difficulties, limited visual cues, and the need to manage multiple video participants. To address these issues, interpreters typically use high-quality webcams, stable internet connections, and clear lighting to ensure their signing is visible and accurate. They may also establish communication protocols with clients and colleagues before sessions to clarify expectations and handle potential interruptions. Collaborating closely with technical support and other interpreters can further help maintain smooth communication and provide the best possible service for Deaf and hard-of-hearing clients.
What are the most commonly searched types of Sign Language Interpreter jobs in California? The most popular types of Sign Language Interpreter jobs in California are:
What cities in California are hiring for Remote Sign Language Interpreter jobs? Cities in California with the most Remote Sign Language Interpreter job openings:
Remote Over-the-phone Interpreter: Hindi Only

Remote Over-the-phone Interpreter: Hindi Only

Accent on Languages

Berkeley, CA • On-site, Remote

$30 - $35/hr

Contractor

Posted 13 days ago


Job description

Accent on Languages is looking for a highly qualified Over-the-Phone Interpreter to work remotely within the United States under a Federal Government contract. This is for Hindi only.
Company Introduction:
Accent on Languages is a woman and minority owned language company established in Berkeley since 1992. We have been providing language services to the law enforcement community as well as local, state, and federal government agencies and commercial clients in 120 languages.
Accent on Languages is a certified small business that helps our clients serve the common good through our leading range of language services. With more than 30 years of experience, our team of in-house and external subject matters experts help achieve our clients' goals with any type of linguistic needs. Services that we offer include translation, interpretation, localization, transcription, monitoring, language assessment and much more. We have helped hundreds of clients satisfy their language priorities, providing efficient and accurate support that has helped millions of people. And we do this through the use of top rate technologies that ensure the best quality of work.
As a woman and minority owned company, we are committed to promoting diverse and inclusive work, and we're proud of our reputation for helping people of all backgrounds.
We are looking for candidates who are equally passionate about serving the greater good by providing the best interpretation services to an even bigger LEP population in the US. If you feel like you are a great fit, please don't hesitate to apply!
Job Description:
We are looking for an over-the-phone Hindi Interpreter who will be responsible for providing consecutive interpretation services from an at-home office in the US for Federal Governments. Prior training and experience working as an interpreter are necessary to provide accurate and complete interpretation. The interpreters may also need to pass an interpretation assessment test and conduct themselves according to Accent's ethical and professional guidelines. Successful Independent Contractor Interpreters will be expected to perform accurate and clear interpretation, communicate and convey ideas effectively, and provide excellent customer service. Interpreters must also:
- Provide the highest level of quality, accuracy, completeness, and customer service during each interpreting session
- Meet all of the interpreter quality standards outlined by Accent on Languages and professional associations
- Have a continual learning mindset; continue to expand professional knowledge and vocabulary to improve service to our customers
- Take feedback well; receive and respond to feedback in a timely and effective manner
- Complete all the required training, mentorship, and coaching
- Keep all interpreter sessions and related information strictly confidential
- Ability to handle interpreting sessions that last for 2-4 hours
Important Requirements:
- You must either be a US Citizen or hold a US greencard and have lived in the US for the past 3 years.
- You must live in the United States and can work legally in the US.
- You must pass a clearance process by filling out all the required paperwork and conduct all the legal and language screening in a timely manner. However, if you have a current government clearance, that is preferred.
- You must strictly conduct to the interpreter's code of ethics created by Accent on Languages as well as industry professional associations.
- You must stay loyal to the source language, perform accurate and complete interpreting without ever providing counseling or personal opinions.
- You must adhere to confidentiality and never disclose any information that you interpret during any sessions.
Qualifications:
- Professional proficiency and experience in over-the-phone interpretation required
- A minimum of 6 months of previous interpretation or relevant experience required
- Ability to pass a language assessment of relevant terminology
- Documented completion of a language proficiency interview/assessment preferred for languages of lesser diffusion
- Ability to communicate effectively across cultures
- Ability to use multiple software and phone systems simultaneously required
- Ability to sit and interpret over-the-phone for extended periods required
- Ability to concentrate and take effective notes in a fast-paced work environment required
- Current or previous government clearance preferred
- Experience in and familiarity with the government space strongly preferred
- A high school diploma, GED or equivalent; a four-year college degree preferred
- Recognized certification in language interpretation (legal or community) preferred