1

Language Localization Jobs in Minnesota (NOW HIRING)

Audio Describer

Minneapolis, MN · On-site

$20 - $22/hr

Write clear, concise scripts describing on-screen visuals in language appropriate to the style and ... Our premium video accessibility and localization services serve over 10,000 higher ed, enterprise ...

Write clear, concise scripts describing on-screen visuals in language appropriate to the style and ... Our premium video accessibility and localization services serve over 10,000 higher ed, enterprise ...

Senior R&D Engineer

Eden Prairie, MN · On-site

$125K - $160K/yr

... localization subsystems supporting innovation initiatives. * Translate systems architecture ... in at least one language used for rapid prototyping (e.g., Python, MATLAB, C/C++). * Strong ...

New

Language Localization information

What language interpreters get paid most?

Language interpreters who specialize in high-demand languages such as Japanese, Arabic, Chinese, and Korean tend to earn higher wages due to the scarcity of qualified professionals. Additionally, interpreters working in specialized fields like legal, medical, or technical settings often receive higher pay, especially if they hold certifications and have extensive experience.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Language Localization position, and why are they important?

To thrive as a Language Localization specialist, proficiency in at least two languages, cultural awareness, and a solid understanding of translation and adaptation processes are essential, often supported by a degree in linguistics or translation studies. Familiarity with Computer-Assisted Translation (CAT) tools, localization management software, and internationalization standards is commonly required, along with certifications like SDL Trados or ATA accreditation being advantageous. Strong attention to detail, project management abilities, and effective cross-team communication are valuable soft skills in this field. These competencies ensure accurate, culturally-relevant translations that maintain brand voice and streamline global product adaptation, driving success in diverse markets.

What is a Language Localization job?

A Language Localization job involves adapting content, products, or services to fit the linguistic, cultural, and regional preferences of a specific target audience. This process goes beyond simple translation by considering cultural nuances, local regulations, and user expectations. Localization specialists work with text, multimedia, software, and websites to ensure they resonate with the intended market. They may also collaborate with translators, designers, and developers to maintain accuracy and consistency. Their goal is to create a seamless and native experience for the target audience.

What is a language and localization specialist?

A language and localization specialist is a professional who adapts content, software, or products to different languages and cultures, ensuring they are culturally appropriate and accurately translated. They often work with translation tools, style guides, and quality assurance processes to maintain consistency and quality across markets.

What are the typical responsibilities of a Language Localization professional on a daily basis?

A Language Localization professional typically translates and adapts content to make it culturally relevant and accurate for target audiences in different regions. Daily tasks often include using CAT tools to manage projects, collaborating with translators and editors, and reviewing localized materials for quality assurance. They may also work closely with product managers, developers, and marketing teams to ensure that text, images, and layouts are suitable for each locale. This role requires ongoing communication and coordination to ensure deadlines are met and localization standards are upheld.

Are translators losing jobs to AI?

Language localization professionals, including translators, are increasingly using AI tools to assist with tasks like translation and editing, but AI generally complements rather than replaces human translators. Skilled translators who adapt to new technologies and focus on nuanced, context-sensitive work remain in demand, especially for specialized or high-quality localization projects.

What jobs pay $500,000 a year in the US?

In the field of language localization, high-paying roles such as senior localization managers, language directors, or executive positions in multinational companies can reach or exceed $500,000 annually, especially with extensive experience, specialized skills, and leadership responsibilities. These roles often require advanced degrees, fluency in multiple languages, and expertise in project management tools and localization processes.
What are popular job titles related to Language Localization jobs in Minnesota? For Language Localization jobs in Minnesota, the most frequently searched job titles are:
What job categories do people searching Language Localization jobs in Minnesota look for? The top searched job categories for Language Localization jobs in Minnesota are:
Infographic showing various Language Localization job openings in Minnesota as of July 2026, with employment types broken down into 1% As Needed, 75% Full Time, 20% Part Time, 1% Temporary, and 3% Contract. Highlights an 92% Physical, 1% Hybrid, and 7% Remote job distribution.
Translation Request Manager

Translation Request Manager

SmartThings

Minneapolis, MN • On-site

Contractor

Re-posted 23 days ago


Job description

Description
As a Translation Request Manager on the SmartThings UX team you will be responsible for requesting and monitoring translations via our internal translations requesting system while working closely with various teams across the organization. You will coordinate localization efforts communicating regularly with our local product teams in the United States as well as with our headquarters located in Suwon South Korea.

Key Responsibilities
  • Receiving and  monitoring translations requests
  • Requesting translations via our internal translation requesting system
  • Monitoring those translations for changes, next steps and completion
  • Providing outputted translation strings to the appropriate internal party, typically the development teams or Project Managers)
  • Reduce and/or eliminate localization bottlenecks by ensuring the final translation strings are delivered to the requestor in a timely manner.

Skills Knowledge and Expertise
  • Fluency in Korean
  • Excellent written and verbal communication skills in the English language
  • Proficiency in Windows operating systems
  • Strong computer processing skills including the Google Suite and Microsoft Office
  • 2+ years of copy editing experience preferred 
  • Ability to remain detailed-oriented and focused when processing potentially large amounts of text
  • Willingness to collaborate with a team of product owners, project managers, designers, and others.