1

Worldwide Translation Jobs (NOW HIRING)

About Prisma International, Inc. - Prisma is a dynamic and growing language services provider committed to delivering exceptional translation solutions to clients worldwide. We pride ourselves on our ...

next page

Showing results 1-20

Worldwide Translation information

See salary details

$27.5K

$57.2K

$87.5K

How much do worldwide translation jobs pay per year?

As of Jul 14, 2026, the average yearly pay for worldwide translation in the United States is $57,200.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $44,000.00 and $57,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What is a Worldwide Translation job?

A Worldwide Translation job involves translating written or spoken content across multiple languages for businesses, organizations, or individuals operating globally. Professionals in this role ensure accuracy, cultural relevance, and clarity in translations for documents, websites, legal papers, or multimedia content. They may work as freelancers, for translation agencies, or within international companies. Strong language skills, cultural knowledge, and sometimes certification are required.

What are the typical project types and collaboration styles for professionals in worldwide translation roles?

Worldwide translation professionals often work on projects ranging from document translation and website localization to multimedia and live interpretation assignments. Collaboration can involve working independently, with in-house translation teams, or alongside freelance linguists, project managers, and subject matter experts, depending on the employer or agency. Many roles require frequent communication with clients or technical teams to ensure accuracy, consistency, and cultural appropriateness. Ultimately, the ability to adapt to diverse industries and dynamic project requirements is key to enjoying a varied and rewarding career in this field.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Worldwide Translation position, and why are they important?

To thrive in Worldwide Translation, you need fluency in multiple languages, a deep understanding of cultural nuances, and proven experience in both written and verbal translation across various industries. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, terminology databases, and, in some cases, professional certifications such as ATA or NAATI are highly advantageous. Strong attention to detail, time management, and excellent interpersonal skills help translators manage complex assignments and work efficiently with global teams. These competencies are crucial for delivering accurate and culturally appropriate translations in a fast-paced, international business environment.

More about Worldwide Translation jobs
What are the most commonly searched types of Worldwide Translation jobs? The most popular types of Worldwide Translation jobs are:
What states have the most Worldwide Translation jobs? States with the most job openings for Worldwide Translation jobs include:
Infographic showing various Worldwide Translation job openings in the United States as of July 2026, with employment types broken down into 1% As Needed, 73% Full Time, 20% Part Time, 1% Temporary, and 5% Contract. Highlights an 76% Physical, 2% Hybrid, and 22% Remote job distribution, with an average salary of $57,200 per year, or $27.5 per hour.
Translator - Pacific Island Languages

Translator - Pacific Island Languages

Prisma International, Inc.

Las Vegas, NV • Remote

$45K - $58K/yr

Contractor

Re-posted 3 days ago


Job description

About Prisma International, Inc. - Prisma is a dynamic and growing language services provider committed to delivering exceptional translation solutions to clients worldwide. We pride ourselves on our dedication to linguistic excellence and client satisfaction.

TRANSLATOR - PACIFIC ISLAND LANGUAGES - Job Posting

We are expanding our independent contractor team and seeking experienced, professional Translators to provide vital recovery communications to individuals and communities impacted by disasters. We are working with the Federal Emergency Management Agency (FEMA) in this effort. In times of crisis, clear communication in one’s native language isn’t just a service—it’s a lifeline. Translation projects for FEMA are urgent and require fast turnaround.

To be considered for hire, you must meet ALL minimum requirements listed below. Translation projects are assigned on an as-needed basis according to need and your availability.

TARGET LANGUAGES:

CAROLINIAN, CHAMORRO (Saipan dialect), CHUUKESE, HAWAIIAN, ILOCANO, MARSHALLESE, PALAUAN, POHNPEIAN, SAMOAN and TONGAN.

If your language is not listed above, you are welcome to apply. However, you must meet ALL requirements to be considered.

MINIMUM REQUIREMENTS

  • You must reside in the United States or a U.S. territory.
  • You must be 18+ years of age.
  • Have three (3) years of professional experience providing written translations to state and/or federal government agencies. Candidates who submit resumes without a three-year timeline of fed/state government agency experience will be disqualified.
  • Certified by a translation industry organization such as: American Translators Association (ATA), Institute of Translation and Interpreting (ITI), Interagency Language Roundtable (ILR), etc. --OR-- a Bachelor's degree (or higher) in translation or other language-related discipline from an accredited college or university. If onboarded, you will be asked to submit proof of accreditation(s). Five+ years of professional translation services to state and/or federal government agencies may be accepted in lieu of the above.
  • Willingness to abide by Prisma's Master Service Agreement (MSA) and related Addenda.
  • High proficiency in English and a fluent speaker of the target language(s).
  • Reliable desktop PC or laptop with dedicated, secure, high-speed internet connection.
  • Experience using modern CAT tools (e.g. XTM, Trados, etc.).
  • Adobe Acrobat on your device and the ability to use Adobe's markup tools on a PDF file.

TASKS & RESPONSIBILITIES

  • Provide quick-turn written translations using a Computer-Assisted Translation (CAT) tool. We provide XTM access to you.
  • Adhere to all project work instructions, glossaries and reference materials provided to you.
  • Ensure the source content's concept, style and register are culturally and linguistically appropriate for the target language.
  • Perform language quality check steps (before delivery) to ensure the target translation is error-free and true to the meaning of the source document.
  • Deliver completed translation jobs by the given deadlines and project budgets. FEMA projects require accelerated delivery. Due dates are driven by word count.
  • Review formatted target language PDF files for accuracy; mark any corrections needed. Using Adobe mark-up tools is required.
  • Communicate in a timely and professional manner with Prisma team members.
  • Willfully participate in quality management processes, e.g. Corrective Action Reports (CARs), Root Cause Analyses (RCAs), solution implementation.
  • Take all measures necessary to protect and keep private sensitive information shared with you to carry out translation projects (e.g. PHI, PII, SBU).
  • Adhere to policies and processes defined in Prisma's Master Service Agreement (MSA) and the Prisma Vendor Guide.

OTHER ATTRIBUTES

  • Excellent communication skills and quick responses to Prisma project team requests.
  • Ability to accommodate fast turnarounds for small word count projects.
  • After hours and weekend ability is a plus (at your discretion).

IMPORTANT APPLICANT SECURITY NOTICE:

Prisma will never ask for payment information or fee transfers during recruitment or employment preparation. Legitimate outreach for information will only originate from official @prisma.com email addresses.

Requirements

See full list of minimum requirements above.