1

Virtual Translator Jobs in Washington (NOW HIRING)

Workflow Support Specialists are responsible for assisting Translators and Exploitation Specialists ... Strong organizational skills as a contributor to a virtual team * Ability to work independently and ...

... virtual environment within a diverse team. * Strong time and task management skills. Preferred ... Experience with OSINT collection and translation of foreign media materials into English.

Arrange and monitor in-person, telephonic, video remote, and other virtual interpretation services ... Manage translation service requests upon receipt and until completion by coordinating with approved ...

next page

Showing results 1-20

Virtual Translator information

See Washington salary details

$31.1K

$64.8K

$99.1K

How much do virtual translator jobs pay per year?

As of Jul 14, 2026, the average yearly pay for virtual translator in Washington is $64,785.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $49,800.00 and $65,100.00 per year, depending on experience, location, and employer.

Is there a translator for deaf people?

A virtual translator for deaf people often involves sign language interpreters or specialized software that converts sign language into spoken or written language. These tools may include video relay services, sign language apps, or real-time translation platforms, and they require knowledge of sign language and relevant technology skills. Certification in sign language interpretation can enhance job prospects in this field.

How to become a virtual translator?

To become a virtual translator, you should attain fluency in at least two languages and develop strong translation skills. Earning relevant certifications, such as the ATA Certification, and gaining experience with translation tools like CAT software can improve job prospects. A reliable internet connection and a dedicated workspace are essential for remote work.

What does a typical workday look like for a Virtual Translator?

A typical day for a Virtual Translator often involves translating documents, audio, or video content, attending remote meetings with clients or team members, and cross-checking translations for accuracy and consistency. You might collaborate virtually with project managers, editors, or subject matter experts to clarify nuances and meet client requirements. Many Virtual Translators manage multiple assignments concurrently, requiring strong organizational skills and the ability to prioritize tasks efficiently. This role offers a mix of independent and collaborative work, with communication primarily conducted via email, instant messaging, or video calls. Flexibility in schedule and location is common, allowing translators to balance workloads according to client needs and personal availability.

How much does an online translator make?

Online translators typically earn between $15 and $40 per hour, depending on experience, language pairs, and the platform used. Freelance translators may charge per word or project, with rates varying widely based on complexity and specialization.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Virtual Translator position, and why are they important?

To thrive as a Virtual Translator, you need advanced fluency in at least two languages, deep cultural understanding, and often a relevant degree or professional certification in translation or linguistics. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, video conferencing platforms, and secure file-sharing systems is highly valuable. Strong attention to detail, time management, and excellent written and verbal communication skills distinguish top performers in this field. These competencies are crucial to ensure accurate, confidential, and culturally appropriate translations within remote and fast-paced environments.

What is a Virtual Translator job?

A Virtual Translator is a professional who translates written or spoken content from one language to another remotely, often using digital tools and communication platforms. They may work on documents, websites, videos, or live conversations in various industries like business, healthcare, and legal services. Strong language skills, cultural understanding, and proficiency with translation software are essential. Many Virtual Translators work as freelancers or for translation agencies, providing flexible and accessible language solutions.

Is AI replacing translator jobs?

AI technology is increasingly used to assist translators by providing machine translation and language processing tools, but it has not fully replaced human translators. Professional translation jobs still require cultural understanding, context, and accuracy that AI cannot fully replicate, making human expertise essential in many settings. Many translators now combine AI tools with their skills to improve efficiency and quality.
What are the most commonly searched types of Translator jobs in Washington? The most popular types of Translator jobs in Washington are:
What are popular job titles related to Virtual Translator jobs in Washington? For Virtual Translator jobs in Washington, the most frequently searched job titles are:
What cities in Washington are hiring for Virtual Translator jobs? Cities in Washington with the most Virtual Translator job openings:
Infographic showing various Virtual Translator job openings in Washington as of July 2026, with employment types broken down into 9% Internship, 64% Full Time, 15% Part Time, 1% Temporary, 10% Contract, and 1% Summer. Highlights an 86% Physical, 5% Hybrid, and 9% Remote job distribution, with an average salary of $64,785 per year, or $31.1 per hour.
Translator (Spanish), DOJ LSS

Translator (Spanish), DOJ LSS

Yorktown Systems Group, Inc.

Washington, DC • On-site, Remote

$49K - $65K/yr

Full-time

Re-posted 9 days ago


Job description

ABOUT THE ORGANIZATION Yorktown Systems Group, Inc., and its wholly-owned subsidiaries, are a committed team of dedicated former military and civilian professionals who believe in providing ethical and quality services to Government customers. Our leadership team is composed primarily of Veterans who are now serving in a corporate environment rather than in uniform. Our customer's missions become our own and we are committed to working as a team to achieve success. Because of the depth and experiences of our corporate leadership, we can assure all our customers that "we will do what we say we can do" and will focus on our customer's missions rather than corporate goals. Our business model is based on a personal commitment from our leaders to maintain contact with our customers to continually and consistently gauge our performance. Yorktown Systems Group was founded on the idea that providing quality and ethical services with a laser focus on our customer's goals is an effective long-term business model. Our mission, therefore, is to help our customers meet their requirements and goals. The contractor will not discharge or in any other manner discriminate against any employee or applicant for employment because such employee or applicant has inquired about, discussed, or disclosed the compensation of the employee or applicant or another employee or applicant. This provision shall not apply to instances in which an employee who has access to the compensation information of other employees or applicants as a part of such employee's essential job functions discloses the compensation of such other employees or applicants to individuals who do not otherwise have access to such information, unless such disclosure is in response to a formal complaint or charge, in furtherance of an investigation, proceeding, hearing, or action, including an investigation conducted by the employer, or is consistent with the contractor's legal duty to furnish information. The Unconventional, LLC is a wholly-owned subsidiary of Yorktown Systems Group, Inc.
Job Title
Translator (Spanish), DOJ LSS
Location
National Capital Region (NCR) - Washington, DC 20540 US (Primary)
Remote, Virtual, US - AL US
Washington, DC - Washington, DC US
Job Description
Summary:
The Unconventional (TU) is seeking a qualified Translator to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber). The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question.
The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files. The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information.
All of the material made available to the Contractor will be considered "sensitive," requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.
Job Requirements
Required Qualifications:
  • Minimum of two (2) years of experience in translation.
  • Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent on language/translation tests.
  • Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive).
  • Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department.
  • Must be a U.S. citizen.
  • Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms.
  • Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions, as well as possess research and analytical skills to make critical judgments regarding terminology, including expertise in the use of translation resources, monolingual reference materials, and online material.
  • Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language.
  • Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.
  • Preserve the tone and register of source language materials.
  • Abide by relevant code of linguist ethics.
  • Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance
Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations
Travel: Some travel may be required
Security Clearance
Travel
Some travel may be required
Job Type
Full-Time
Exemption Type
Non-Exempt
Category
Contractors
EEO STATEMENT Yorktown Systems Group, Inc., and its wholly-owned subsidiaries, are an Equal Opportunity Employer. No employee or applicant for employment is denied equal opportunity because of race, color, sex, national origin, religion, age, disability, marital status, pregnancy, sexual orientation, gender identity, genetic information, any other non-merit-based factor, or other characteristics protected by law. As part of the company's equal employment opportunity policy, Yorktown Systems Group, Inc., and its subsidiaries, will also take affirmative action as called for by applicable laws and Executive Orders to ensure that minority group individuals, females, disabled veterans, recently separated veterans, other protected veterans, Armed Forces service medal veterans, and qualified disabled persons are introduced into our workforce and considered for promotional opportunities. The Unconventional, LLC. is a wholly-owned subsidiary of Yorktown Systems Group, Inc.