1

Transcriber Translator Jobs in Georgia (NOW HIRING)

SCA Analytic Linguist (Spanish)

Atlanta, GA

$32 - $34.25/hr

Transcribe audio/video and written communications to and from source language to English as ... Validate by reviewing other's original translation, transcription, or the quality control review of ...

next page

Showing results 1-20

Transcriber Translator information

What is the difference between Transcriber Translator vs Transcriber Translator?

AspectTranscriber Translator

Since the question compares the same job title, the differences are minimal and often relate to specialization or context. Transcriber Translators typically work in environments requiring both transcription and translation skills, such as media, legal, or medical fields. They may hold certifications in translation or transcription, and work for agencies, companies, or freelance clients. The roles often overlap, but some professionals may focus more on transcription (verbatim text conversion) or translation (language conversion). Overall, the core skills and work environment are similar, with specialization being the main differentiator.

What are Transcriber Translators?

Transcriber Translators are professionals who listen to audio or video recordings, convert the spoken content into written text, and then translate that text from one language to another. Their work is essential in fields such as media, legal, medical, and business, where accurate records and translations are needed. They must possess excellent listening, language, and writing skills, as well as strong attention to detail to ensure accuracy in both the transcription and translation processes.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Transcriber Translator, and why are they important?

To excel as a Transcriber Translator, you need advanced proficiency in at least two languages, strong listening skills, and attention to detail, often supported by relevant language or linguistics qualifications. Familiarity with transcription software, CAT (Computer-Assisted Translation) tools, and audio editing programs is highly beneficial. Exceptional time management, cultural sensitivity, and clear written communication are vital soft skills in this role. These abilities ensure accurate, contextually appropriate translations and timely delivery of high-quality transcriptions for clients across diverse industries.

How do Transcriber Translators typically handle challenging audio quality or unclear speech in their work?

Transcriber Translators often encounter audio files with background noise, overlapping speakers, or unclear pronunciation. In these situations, they utilize specialized transcription software with noise reduction features, wear high-quality headphones, and may replay segments multiple times to ensure accuracy. They also collaborate with clients or team members to clarify ambiguous parts and may use timestamps or notes to flag uncertain sections for review. This collaborative and detail-oriented approach helps maintain the integrity of both the transcription and translation processes.
What are popular job titles related to Transcriber Translator jobs in Georgia? For Transcriber Translator jobs in Georgia, the most frequently searched job titles are:
Arabic - Levantine Linguist

Arabic - Levantine Linguist

CSM Solutions Inc

Augusta, GA โ€ข On-site

Full-time

Re-posted 15 days ago


Job description

CAT III Linguists shall provide interpretation and translation services as required by the supported forces. Linguists will be required to transcribe and/or translate source material, both printed and audio; and provide analysis and reporting of translated foreign language source material. Linguists will be supporting 24/7 missions and shift work may therefore be required.

  • Provide foreign language support services, including transcription, and translation/interpretation (comprising idiomatic translations of non-technical material using correct syntax and expression from English to the SCRL language(s) or vice versa) services in support of military interrogations, intelligence collection, and other operational missions.
  • Provide any and all cultural and ethnic context of translations, interpretations, and transcriptions with an expert linguist?s opinion given to the supported organization or agency as to the most likely meaning/intent of terms, phrases, or statements that may have multiple valid interpretations.
  • Perform document exploitation, scan, research, and analyze foreign language documents and intercepted data for key information; and must be able to supplement interpretations and translations with information pertinent and specific to professional fields; such as medicine, scientific, engineering, legal, etc. and identify and extract information components meeting military information requirement list criteria as well as provide input to reports.

Qualifications:

  • Native proficiency is preferred, not required.
  • Must be a US Citizen
  • Must have at minimum (2) years? experience in interpretation/translation
  • Interagency Language Round Table (ILR) level 3 in both Target Language and English.
  • Must have document exploitation skills
  • Must have in-depth geopolitical knowledge
  • Must be computer literate
  • Must have at minimum an ACTIVE TOP SECRET/SCI security clearance
  • Must be able to pass a polygraph and a CI Focus Interview
  • Able to understand the essentials of all speech in a standard dialect and to follow accurately the essentials of conversations between educated native speakers, understand radio broadcasts, news stories similar to wire service reports, oral reports, some oral technical reports, and public addresses on non-technical subjects.
  • Able to produce idiomatic translations of non-technical material using correct syntax and expression from English to the target language and vice versa.
  • Able to interpret/translate using colloquial and slang words and phrases.
  • Able to conduct consecutive and accurate translations, transcription, and interpretation of ongoing conversations/activities and intelligence activities to/from the target language.
  • Able to accurately provide the cultural and ethnic context of translations and interpretations and provide advice on the cultural and ethnic significance of statements, conversations, situations, documents, etc.
  • Able to accurately perform document exploitation (scan, research, and analyze foreign language documents for intelligence information and identify/extract information components meeting military information requirement list criteria.
  • Working proficiency in Arabic - Levantine is required.

Security Requirements:

  • Must have at minimum an ACTIVE TOP SECRET/SCI security clearance
  • Must be able to pass a polygraph and a CI Focus Interview
  • Due to Federal Contract Regulations, U.S. Citizenship is required for these positions