1

Subtitling Project Jobs in Wisconsin (NOW HIRING)

... subtitling, voiceovers, staffing services, multicultural marketing, training and learning, and ... Managing small projects including: - Liaising with sales staff to clarify project parameters and to ...

... subtitling, voiceovers, staffing services, multicultural marketing, training and learning, and ... Give feedback to Project Manager re translated text in the form of a Q score * Suggest subjective ...

Subtitling Project information

How do I get into subtitling?

To get into subtitling, develop strong language and writing skills, and gain experience with subtitling software such as Aegisub or Subtitle Edit. Building a portfolio of sample subtitles and understanding timing, synchronization, and captioning standards can help you start working as a freelance subtitler or apply to media companies. Some roles may require a background in linguistics, translation, or media production.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in a Subtitling Project role, and why are they important?

To excel in a Subtitling Project role, you need strong language proficiency, attention to detail, and a background in translation or linguistics, often supported by relevant coursework or experience. Familiarity with subtitling software like Aegisub, Subtitle Edit, or professional tools such as EZTitles, along with knowledge of captioning standards, is typically required. Excellent time management, communication, and adaptability are important soft skills for handling tight deadlines and collaborating with clients or teams. These abilities ensure subtitles are accurate, culturally appropriate, and delivered efficiently, which is critical for audience comprehension and project success.

Can you get paid for subtitling?

Subtitling projects typically pay freelancers or employees based on factors such as project length, complexity, and experience. Payment can be per minute of video, per word, or hourly, and many subtitlers work through online platforms or directly with clients. Having skills in transcription, timing, and familiarity with subtitling software can improve earning potential.

How much do subtitlers get paid?

Subtitlers typically earn between $15 and $50 per hour, depending on experience, language pairs, and project complexity. Many work freelance, setting their own rates, while some are employed by media companies with fixed salaries. Payment can also vary based on the type of content and turnaround time.

What is the difference between Subtitling Project vs Captioning Project?

AspectSubtitling ProjectCaptioning Project
CredentialsLanguage proficiency, translation skillsSame as subtitling, plus hearing impairment knowledge
Work EnvironmentFilm, TV, online videosLive broadcasts, TV, online streaming
Industry UsageMedia localization, entertainmentAccessibility services, broadcasting

Both subtitling and captioning projects involve text conversion of audio content, but subtitling focuses on translating dialogue for viewers in different languages, while captioning emphasizes accessibility for the hearing impaired, often including descriptions of sounds. They share similar skills and tools but serve different primary audiences and purposes.

What are some typical challenges faced when managing a subtitling project, and how can they be addressed?

A common challenge in subtitling projects is ensuring high-quality, accurate translations while meeting tight deadlines. Project managers often coordinate with translators, editors, and quality assurance teams across different time zones, which can complicate scheduling and communication. Effective use of subtitling software and clear workflow guidelines help maintain consistency and efficiency. Open communication and regular progress check-ins with the team are key to addressing issues quickly and delivering projects on time.

How do I become a Netflix subtitler?

To become a Netflix subtitler, you typically need strong language skills, proficiency in subtitling software, and experience in translation or captioning. Many roles require a relevant degree or certification in translation, linguistics, or media production, along with a portfolio demonstrating your subtitling work. Fluency in multiple languages and attention to detail are essential for meeting industry standards and deadlines.

What is a subtitling project?

A subtitling project involves creating, translating, and synchronizing text captions that appear on screen to represent spoken dialogue or other audio elements in a video. This process includes transcribing the original audio, timing subtitles to match the speech, and ensuring translation accuracy if the subtitles are in another language. Subtitling projects are commonly used in films, TV shows, online videos, and educational content to make them accessible to a wider audience, including those who are deaf or hard of hearing or speakers of different languages.
What are popular job titles related to Subtitling Project jobs in Wisconsin? For Subtitling Project jobs in Wisconsin, the most frequently searched job titles are:
What job categories do people searching Subtitling Project jobs in Wisconsin look for? The top searched job categories for Subtitling Project jobs in Wisconsin are:
What cities in Wisconsin are hiring for Subtitling Project jobs? Cities in Wisconsin with the most Subtitling Project job openings:
Project Coordinator

Project Coordinator

Transperfect

Milwaukee, WI • On-site

Full-time

Medical, Dental, Vision, Life, Retirement, PTO

Posted 27 days ago


TransPerfect rating

7.0

Company rating: 7.0 out of 10

Based on 21 frontline employees who took The Breakroom Quiz

241st of 451 rated business services


Job description

Company Description
For 20 years, TransPerfect has provided comprehensive language and technology solutions to help our clients communicate and conduct business more effectively in a global marketplace. Equipped with a quality management system certified to both the ISO 9001:2008 and EN 15038:2006 standards, TransPerfect provides a full array of language and business support services, including translation, interpretation, multicultural marketing, website globalization, subtitling, voiceovers, staffing services, multicultural marketing, training and learning, and legal support services. TransPerfect also offers a suite of cutting edge technologies that significantly reduce costs and improve consistency throughout the translation process, making TransPerfect the vendor of choice for the world's leading multinationals.
With revenues of over $400 million and more than 2,800 full-time employees, TransPerfect is the largest privately held language services provider in the world. And with more than 85 client service locations on 6 continents, TransPerfect offers 24/7/365 client service and production capabilities. We attribute our growth to the skill, aptitude, and commitment of our high caliber employees. Put simply, we hire the most talented candidates and give them the guidance, resources, and opportunities they need to grow their careers in a thriving industry.
TransPerfect offers a comprehensive benefits package including: medical, dental, vision, 401k, paid time-off, company sponsored life insurance, short term and long term disability, flexible spending account options, and a pro-active and accessible HR department that focuses on the staff's health and happiness.
TransPerfect is an equal opportunity employer.
For more information on TransPerfect Family of Companies, please visit our website at www.transperfect.com
Job Description
  • Managing small projects including:

- Liaising with sales staff to clarify project parameters and to communicate issues proactively
- Producing deliverables that meet the client's quality expectations and timeline
- Meeting project markup goals which includes negotiating with vendors
- Inspecting work provided by vendors or Quality Reviewers
- Troubleshooting production issues
  • Setting up projects including:

- Entering data in a project database
- Entering data and uploading files to a project workflow system
- Preparing paperwork
  • Assisting in basic file preparation including activities such as extracting, cleaning up extractions, cutting and pasting, road-mapping and word-counting.
  • Assisting with coordinating vendor work including:

- Assisting with lining up vendors to meet the requirements of the project
- Creating purchase orders
- Assisting in preparing guidelines and resources for vendors to perform their work
- Compiling questions and answers
Using required tools and following required
Qualifications
  • Efficient, detail-oriented, and organized person who can be responsive to a deadline and results driven environment.
  • Ability to balance one's own workload and be able to respond effectively to competing priorities.
  • Ability to understand and abide by project instructions
  • Ability to work independently as well as part of a team
  • Ability to negotiate with vendors
  • Ability to calculate percentages
  • Bachelors or equivalent

Valued but not Required Skills and Experience:
  • At least one year experience in an office production environment
  • Experience with data-entry type work
  • Proven proficiency in Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook)

Additional Information
Please Apply Here: https://careers-transperfect.icims.com/jobs/5040/project-coordinator/job?mode=view&mobile=false&width=920&height=500&bga=true&needsRedirect=false

What TransPerfect employees say

Pay

Benefits

Hours and flexibility

Workplace

Get the full story on Breakroom


TransPerfect logo

About TransPerfect

Sourced by ZipRecruiter

TransPerfect was founded in 1992 with a simple mission to provide the highest quality language services to leading organizations worldwide. Started as a two-person company operating out of a dorm room, TransPerfect has spent nearly three decades solving global business challenges for our clients, and has turned into one of the most successful growth stories in the business world.

Industry

Translation services

Company size

5,001 - 10,000 Employees

Headquarters location

New York, NY, US

Year founded

1992

Social media