2

Remote Subtitle Editor Jobs in California (NOW HIRING)

Remote Subtitle Editor information

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Remote Subtitle Editor, and why are they important?

To thrive as a Remote Subtitle Editor, you need excellent language proficiency, attention to detail, and strong grammar skills, often supported by a background in linguistics or media studies. Familiarity with subtitle editing software like Aegisub or Subtitle Edit, as well as knowledge of captioning standards, is typically required. Strong time management, communication, and adaptability help you meet tight deadlines and collaborate remotely with production teams. These skills are crucial for delivering accurate, timely, and high-quality subtitles that enhance accessibility and viewer experience.

What is the difference between Remote Subtitle Editor vs Remote Captioner?

AspectRemote Subtitle EditorRemote Captioner
CredentialsBasic editing skills, language proficiencySame as Subtitle Editor, often with additional focus on real-time accuracy
Work EnvironmentPrimarily remote, independent editing tasksRemote, may include real-time captioning for live broadcasts
Industry UsageFilm, TV, online contentBroadcast, live events, online streaming

Remote Subtitle Editors focus on editing pre-existing subtitles for accuracy and timing, while Remote Captioners often work on real-time captioning for live events or broadcasts. Both roles require language skills and attention to detail but differ mainly in the immediacy of their work and specific industry applications.

What are some common challenges faced by remote subtitle editors, and how can they be addressed?

Remote subtitle editors often encounter challenges related to tight deadlines, managing different file formats, and ensuring cultural and linguistic accuracy. Working remotely requires strong self-discipline and effective communication with project managers and translators to clarify context or resolve ambiguities. To address these challenges, it's helpful to develop strong time management habits, become proficient with industry-standard subtitling software, and stay open to feedback from team members to ensure high-quality, accurate subtitles.

What are remote subtitle editors?

Remote subtitle editors are professionals who create, edit, and synchronize subtitles or captions for video content, working from a location outside of a traditional office. Their responsibilities include ensuring the accuracy, timing, and readability of subtitles, often translating or transcribing spoken dialogue. They use specialized software to align text with audio and may work on films, TV shows, online videos, or educational content. Remote subtitle editors need strong language skills, attention to detail, and proficiency with subtitling tools. This role is often freelance or contract-based, offering flexibility in work hours and location.
What job categories do people searching Remote Subtitle Editor jobs in California look for? The top searched job categories for Remote Subtitle Editor jobs in California are:
What cities in California are hiring for Remote Subtitle Editor jobs? Cities in California with the most Remote Subtitle Editor job openings:
Infographic showing various Remote Subtitle Editor job openings in California as of July 2026, with employment types broken down into 100% Contract. Highlights an 100% Remote job distribution.
Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC

Join Keywords Talent Community - Freelance Subtitle Translator/QC, SDH/CC

Keywords Studios

Los Angeles, CA • On-site, Remote

$20.25 - $25.75/hr

Contractor

Re-posted 21 days ago


Job description

Join the Keywords Studios Talent Community - Subtitle Translation/Localization Experts
Keywords Studios is the world's leading provider of technical and creative services for the video games and entertainment industries. With a global footprint of over 70 studios across 26 countries, we partner with the most iconic developers, publishers, and content creators - including Ubisoft, Electronic Arts, Riot Games, Bandai Namco, Netflix, and many more.
*Please note that this is NOT an official job post - it's a portal for anyone who's interested in pursuing freelance subtitling opportunities at Keywords to leave their contact and application for future consideration.
We're Growing Our Global Network of Subtitle & Localization Specialists
We are always looking to connect with talented professionals for the following roles:
  • Subtitle Translators - Experts in adapting scripts and dialogue with cultural nuance and accuracy
  • QCers - Meticulous reviewers ensuring flawless, audience-ready subtitles
  • SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) Linguists - Specialists in accessible and inclusive subtitle creation
  • Template Linguists - Professionals crafting high-quality subtitle templates for global localization

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please upload your CV in English through this job post(*non-English CV won't be considered), providing detailed information regarding your subtitling experience.
Once we have a relevant position available, we will reach out to you if your experience fits the bill.
Requirements
  • Native proficiency of the target language.
  • Strong command of the source language.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
  • Experience with subtitle editing software and web/cloud technology.
  • Deep understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Solid understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.

**Please note: Signing a Non-Disclosure Agreement (NDA) is required prior to starting the recruitment process.
**Due to the high volume of applications, we regret that we are only able to respond to candidates who meet the above requirements.
Benefits
  • Competitive pay
  • Work on popular titles across film, TV, streaming, games and much more.
  • Early access to unreleased content
  • Flexible project volume
  • 100% remote work
  • Set your own schedule
  • Constructive feedback and support

Our Diversity, Equity, Inclusion and Belonging (DEIB) Commitment:Keywords Studios is an Equal Opportunity Employer and considers applicants for all positions without regard to race, ethnicity, religion or belief, sex, age, national origin, marital status, sexual orientation, gender identity, disability or any other characteristic protected by applicable laws. If you require any adjustments during the process please let us know in your application. We are committed to creating a dynamic work environment that values diversity and inclusion, respect and integrity, customer focus, and innovation. We especially welcome applications from candidates of underrepresented groups in the industry.
PERSONAL DATA PROTECTION POLICY
By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at https://www.keywordsstudios.com/en/applicant-privacy-notice.
Role Information: EN
Studio: Keywords Studios
Area of Work: Media & Entertainment
Service: Media & Entertainment
Employment Type: Freelance
Working Pattern: Remote

Keywords Studios logo

About Keywords Studios

Sourced by ZipRecruiter

Whatever the scale of your project, whatever the time frame, whatever your location: Keywords is here for you, bringing our network of 13,000+ people and 70+ studios together to deliver the unified solutions you need. We offer everything necessary to ensure your project achieves its full potential and that strategic opportunities are turned into long-term growth. The games industry is complex and fast-moving. Working with Keywords allows you to remain lean and agile, and to remain focused on creating the world’s most immersive playing experiences. Our network of studios brings best-in-class experience, expertise, technology and capacity across the full development, release and player-support lifecycle.

Industry

Arts, entertainment, and recreation

Company size

10,000+ Employees

Headquarters location

Burbank, CA, US

Social media