2

Remote Sign Language Interpreter Jobs in Washington

IB Subjects Tutor (Remote)

Mclean, VA · On-site +1

$25 - $35/hr

IB Spanish Tutor students in IB Spanish Language & Literature and IB Spanish B (SL and HL), with a ... IB Mathematics Support students in IB Math Applications & Interpretation (AI) and IB Math Analysis ...

This role is 100% remote . It is required to hold a state license in VA (or be open to obtaining ... are eligible for a sign-on bonus of $150 per eligible hour of availability, paid in two ...

Oromo Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC · Remote

$22.75 - $29.50/hr

... Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may ... Minimum of three (3) years of experience in language transcription Qualifying scores ILR 3 minimum ...

Arabic Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC · Remote

$22.75 - $29.50/hr

... Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may ... Minimum of three (3) years of experience in language transcription Qualifying scores ILR 3 minimum ...

next page

Showing results 1-20

Remote Sign Language Interpreter information

See Washington salary details

$33.4K

$74.4K

$80.4K

How much do remote sign language interpreter jobs pay per year?

As of Jun 22, 2026, the average yearly pay for remote sign language interpreter in Washington is $74,430.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $78,100.00 and $78,100.00 per year, depending on experience, location, and employer.

How much money do ASL interpreters make?

ASL interpreters' salaries vary based on experience, location, and setting, but they typically earn between $20 and $50 per hour. Certified interpreters with specialized skills or working in high-demand areas can earn higher wages, and many work freelance or through agencies, which can affect income levels.

How much do Disney ASL interpreters make?

Disney ASL interpreters are typically paid hourly rates that can range from $25 to $75 per hour, depending on experience, certification, and the specific assignment. As freelance or contract interpreters, earnings may vary based on the number of assignments and location, with some interpreters earning higher rates for specialized or on-demand services.

What is the difference between Remote Sign Language Interpreter vs Remote Captioner?

AspectRemote Sign Language InterpreterRemote Captioner
CredentialsSign language certification (e.g., NIC, RID)Captioning certification (e.g., CC, CART certification)
Work EnvironmentVideo calls, live events, educational settingsLive broadcasts, webinars, recorded media
Industry UsageDeaf and hard-of-hearing services, education, healthcareMedia, broadcasting, online content
Search & Comparison IntentOften compared for accessibility roles requiring sign language skillsCompared for media accessibility and transcription roles

Remote Sign Language Interpreters and Remote Captioners both support accessibility but serve different needs. Sign language interpreters translate spoken language into sign language for live communication, while captioners provide real-time text for media and broadcasts. Both roles require specialized certifications and are vital in ensuring accessibility for the deaf and hard-of-hearing communities, but they operate in different environments and industries.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Remote Sign Language Interpreter, and why are they important?

To thrive as a Remote Sign Language Interpreter, you need fluency in American Sign Language (ASL), a solid understanding of deaf culture, and typically a relevant certification such as NIC or RID. Familiarity with video remote interpreting (VRI) platforms, reliable internet connectivity, and secure communication systems is essential. Exceptional listening skills, cultural sensitivity, and the ability to maintain confidentiality are key soft skills that enhance performance in this role. These skills and qualities ensure accurate, effective communication and foster trust between deaf and hearing individuals in virtual settings.

Will ASL interpreting be taken over by AI?

ASL interpreting performed by remote sign language interpreters is unlikely to be fully replaced by AI in the near future, as human interpreters provide nuanced understanding, cultural context, and emotional support that AI currently cannot replicate. AI tools may assist interpreters by providing real-time translation support, but certification and human judgment remain essential for accurate and effective communication. The role of remote sign language interpreters continues to evolve with technology, but human expertise remains vital in ensuring clear and culturally appropriate interpretation.

How do I become a remote interpreter?

To become a remote sign language interpreter, you typically need to earn a relevant certification such as the RID NIC or NAD certification, develop strong ASL skills, and gain experience. Many remote interpreters work with video conferencing tools and must pass a skills assessment to qualify for remote assignments.

What are Remote Sign Language Interpreters?

Remote Sign Language Interpreters are professionals who facilitate communication between deaf or hard-of-hearing individuals and hearing individuals by interpreting spoken language into sign language and vice versa, all through remote platforms such as video calls or phone calls. They use technology to provide their services from a distance, making interpreting accessible in situations where in-person interpreters may not be available. This role requires fluency in sign language, strong communication skills, and the ability to work with various video conferencing or telecommunication tools.

How do Remote Sign Language Interpreters effectively manage communication challenges during virtual sessions?

Remote Sign Language Interpreters often face unique challenges such as technical difficulties, limited visual cues, and the need to manage multiple video participants. To address these issues, interpreters typically use high-quality webcams, stable internet connections, and clear lighting to ensure their signing is visible and accurate. They may also establish communication protocols with clients and colleagues before sessions to clarify expectations and handle potential interruptions. Collaborating closely with technical support and other interpreters can further help maintain smooth communication and provide the best possible service for Deaf and hard-of-hearing clients.
What are the most commonly searched types of Sign Language Interpreter jobs in Washington? The most popular types of Sign Language Interpreter jobs in Washington are:
What cities in Washington are hiring for Remote Sign Language Interpreter jobs? Cities in Washington with the most Remote Sign Language Interpreter job openings:
Infographic showing various Remote Sign Language Interpreter job openings in Washington as of June 2026, with employment types broken down into 1% As Needed, 90% Full Time, and 9% Part Time. Highlights an 84% Physical, 1% Hybrid, and 15% Remote job distribution, with an average salary of $74,430 per year, or $35.8 per hour.

Swedish Interpreter, DOJ LSS

The Unconventional

Washington, DC • On-site, Remote

Part-time

Posted 29 days ago


Job description

ABOUT THE ORGANIZATION Yorktown Systems Group, Inc., and its wholly-owned subsidiaries, are a committed team of dedicated former military and civilian professionals who believe in providing ethical and quality services to Government customers. Our leadership team is composed primarily of Veterans who are now serving in a corporate environment rather than in uniform. Our customer's missions become our own and we are committed to working as a team to achieve success. Because of the depth and experiences of our corporate leadership, we can assure all our customers that "we will do what we say we can do" and will focus on our customer's missions rather than corporate goals. Our business model is based on a personal commitment from our leaders to maintain contact with our customers to continually and consistently gauge our performance. Yorktown Systems Group was founded on the idea that providing quality and ethical services with a laser focus on our customer's goals is an effective long-term business model. Our mission, therefore, is to help our customers meet their requirements and goals. The contractor will not discharge or in any other manner discriminate against any employee or applicant for employment because such employee or applicant has inquired about, discussed, or disclosed the compensation of the employee or applicant or another employee or applicant. This provision shall not apply to instances in which an employee who has access to the compensation information of other employees or applicants as a part of such employee's essential job functions discloses the compensation of such other employees or applicants to individuals who do not otherwise have access to such information, unless such disclosure is in response to a formal complaint or charge, in furtherance of an investigation, proceeding, hearing, or action, including an investigation conducted by the employer, or is consistent with the contractor's legal duty to furnish information. The Unconventional, LLC is a wholly-owned subsidiary of Yorktown Systems Group, Inc.
Job Title
Swedish Interpreter, DOJ LSS
Location
National Capital Region (NCR) - Washington, DC 20540 US
Remote Washington DC - Washington, DC 20001 US
Washington, DC - Washington, DC US (Primary)
Job Description
Summary:
The Interpreter will support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber). The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question.
The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files. The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information.
All of the material made available to the Contractor will be considered "sensitive," requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.
Job Requirements
Additional specific duties may include, but are not limited to:
  • Provide interpretation services within (3) hours of request of the Government.

Required Qualifications:
  • Specialized training in the interpreting field and/or extensive experience in court or legal environments in the required language, and able to provide this service within (3) hours of request.
  • Minimum of four (4) years of experience in language interpretation in the mode required by the assignment.
  • Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent on language/translation tests.
  • Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive).
  • Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department.
  • Must be a U.S. citizen; Naturalized citizen; or Green Card holder with a Social Security Number.
  • Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms.
  • Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions.
  • Speak in English and foreign language fluently, including regionalisms and colloquial slang without altering meaning.
  • Interpret in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.
  • Preserve the tone and register of source language materials.
  • Abide by relevant code of linguist ethics.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance
Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations
Travel: Some travel may be required
Security Clearance
Travel
Some travel may be required
Job Type
Part-time
Exemption Type
Non-Exempt
Category
Contractors
EEO STATEMENT Yorktown Systems Group, Inc., and its wholly-owned subsidiaries, are an Equal Opportunity Employer. No employee or applicant for employment is denied equal opportunity because of race, color, sex, national origin, religion, age, disability, marital status, pregnancy, sexual orientation, gender identity, genetic information, any other non-merit-based factor, or other characteristics protected by law. As part of the company's equal employment opportunity policy, Yorktown Systems Group, Inc., and its subsidiaries, will also take affirmative action as called for by applicable laws and Executive Orders to ensure that minority group individuals, females, disabled veterans, recently separated veterans, other protected veterans, Armed Forces service medal veterans, and qualified disabled persons are introduced into our workforce and considered for promotional opportunities. The Unconventional, LLC. is a wholly-owned subsidiary of Yorktown Systems Group, Inc.