2

Remote Scoring Jobs in Reston, VA (NOW HIRING)

Samoan Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be ... Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language ...

Own the development and maintenance of sophisticated risk-scoring models and other data analytics ... Remote View, ERDAS Imagine, Macromedia Dreamweaver, Macromedia Fireworks, Photoshop, HTML, and ...

Hebrew Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be ... Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language ...

Korean Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC ยท Remote

$22.75 - $29.50/hr

Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be ... Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language ...

next page

Showing results 1-20

Remote Scoring information

What is remote scoring?

Remote scoring is the process of evaluating tests, assignments, or assessments from a location outside of a traditional office or testing center, typically from home. Remote scorers review and grade student responses according to standardized rubrics provided by testing organizations or educational companies. This job usually requires a computer, internet access, and sometimes specific qualifications or experience in education or a related field. It offers flexibility and can be a good option for those seeking part-time or seasonal work.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Remote Scorer, and why are they important?

To thrive as a Remote Scorer, you need strong analytical skills, attention to detail, and a background in education or assessment, often supported by a bachelor's degree. Familiarity with online scoring platforms and secure digital communication systems is typically required. Excellent written communication, time management, and the ability to work independently are critical soft skills in this role. These skills ensure accurate, consistent evaluation of student work and effective collaboration with remote teams, which are essential for maintaining assessment integrity.

What is the difference between Remote Scoring vs Remote Data Entry Specialist?

AspectRemote ScoringRemote Data Entry Specialist
Required CredentialsTypically requires scoring certifications or training in assessment methodsRequires proficiency in data entry software and basic computer skills
Work EnvironmentOften involves evaluating tests, assessments, or surveys remotelyFocuses on inputting data into databases or spreadsheets remotely
Employer & Industry UsageCommon in education, research, and testing organizationsWidely used in administrative, healthcare, and business sectors
Search & Comparison IntentPeople compare to understand roles involving remote evaluationPeople compare to find remote administrative or data tasks

Remote Scoring involves evaluating assessments or tests remotely, often requiring specific scoring certifications. Remote Data Entry Specialists focus on inputting data into systems from home, emphasizing accuracy and speed. While both roles are remote and involve computer work, they differ in their core tasks and required skills.

What are the common challenges faced by remote scorers, and how can they be effectively managed?

Remote scorers often encounter challenges such as maintaining focus during repetitive tasks, managing time effectively, and ensuring consistency in scoring according to provided rubrics. Working independently can also lead to feelings of isolation, so staying connected with team leads and peers through regular virtual meetings is important. To overcome these challenges, it helps to establish a structured work schedule, take regular breaks, and actively participate in training sessions to stay updated on scoring guidelines. Collaborating with fellow scorers and seeking feedback from supervisors can also enhance accuracy and job satisfaction.

What Are Remote Scoring Jobs?

A remote scoring job is a position in which you evaluate test scores while working from home. Your responsibilities may include checking a standardized test with an answer key or providing feedback response on essays or short answer questions through a secured software application. Your duties involve completing test calibration, using scoring applications, and reporting the results. You calculate test performance online and usually have no direct contact with the test takers. Remote scoring jobs offer a flexible schedule, and you may work for multiple companies at the same time.

What are popular job titles related to Remote Scoring jobs in Reston, VA? For Remote Scoring jobs in Reston, VA, the most frequently searched job titles are:
What job categories do people searching Remote Scoring jobs in Reston, VA look for? The top searched job categories for Remote Scoring jobs in Reston, VA are:
What cities near Reston, VA are hiring for Remote Scoring jobs? Cities near Reston, VA with the most Remote Scoring job openings:
Infographic showing various Remote Scoring job openings in Reston, VA as of July 2026, with employment types broken down into 2% Internship, 2% As Needed, 82% Full Time, 5% Part Time, 2% Temporary, and 7% Contract. Highlights an 100% Remote job distribution.
Korean Transcriber, DOJ LSS

Korean Transcriber, DOJ LSS

Yorktown Systems Group, Inc.

Washington, DC โ€ข Remote

$22.75 - $29.50/hr

Part-time

Re-posted 29 days ago


Job description

Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Transcriber to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber)

The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question. The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files.

The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information. All of the material made available to the Contractor will be considered "sensitive," requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.Required Qualifications: Minimum of three (3) years of experience in language transcription

Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language/translation tests. Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive)

Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department. Must be a U.S. citizen

Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions. Write in English and foreign language fluently, including regionalisms and colloquial slang without altering meaning.

Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics.

Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio. Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be requiredRequired Qualifications: Minimum of three (3) years of experience in language transcription. Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent in listening, comprehension, and writing on language/translation tests.

Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive). Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department

Must be a U.S. citizen. Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms

Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions. Write in English and foreign language fluently, including regionalisms and colloquial slang without altering meaning. Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.

Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics. Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be required