1

Japanese Translator Jobs in Reston, VA (NOW HIRING)

Tamil Translator, DOJ LSS

Washington, DC · On-site

$49K - $65K/yr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services ...

Visayan Translator, DOJ LSS

Washington, DC · On-site

$49K - $65K/yr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services ...

Mam Translator, DOJ LSS

Washington, DC

$49K - $65K/yr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services ...

Malay Translator, DOJ LSS

Washington, DC · On-site

$49K - $65K/yr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services ...

Hindi Translator, DOJ LSS

Washington, DC · On-site

$49K - $65K/yr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services ...

Tigrinya Translator, DOJ LSS

Washington, DC · On-site

$49K - $65K/yr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services ...

next page

Showing results 1-20

Japanese Translator information

See Reston, VA salary details

$13

$26

$42

How much do japanese translator jobs pay per hour?

As of Jul 16, 2026, the average hourly pay for japanese translator in Reston, VA is $26.68, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $22.02 and $28.99 per hour, depending on experience, location, and employer.

What are Japanese Translators?

Japanese Translators are professionals who convert written or spoken content from Japanese to another language, or vice versa. Their work ensures accurate communication between people or organizations that speak different languages. Japanese Translators may work in various fields, including business, literature, legal, and technical sectors. They must have strong language skills, cultural knowledge, and attention to detail to convey meaning and context accurately. Many also specialize in specific industries to provide more precise translations.

What are some common challenges faced by Japanese Translators when working with technical or specialized content?

Japanese Translators often encounter challenges when translating technical or specialized content, such as legal, medical, or engineering documents. These texts frequently contain industry-specific terminology and complex concepts that may not have direct equivalents in Japanese or English. Overcoming these challenges requires strong research skills, familiarity with both cultures, and sometimes collaboration with subject matter experts to ensure accuracy and clarity. Additionally, maintaining the original tone and intent while adapting the content to suit the target audience can be demanding but is essential for effective communication.

What is the difference between Japanese Translator vs Japanese Interpreter?

AspectJapanese TranslatorJapanese Interpreter
CredentialsLanguage proficiency, translation certifications (e.g., ATA)Language proficiency, interpretation certifications (e.g., ATA, CIOL)
Work EnvironmentOffice, home, or remote; document-based workConferences, meetings, live events
Industry UsagePublishing, legal, technical, businessConferences, diplomatic events, legal proceedings
Search & Comparison IntentWritten translation skills, document accuracyReal-time communication, verbal skills

While both roles require strong language skills and relevant certifications, Japanese Translators focus on written documents, whereas Japanese Interpreters facilitate real-time spoken communication. The choice depends on whether the job involves translating texts or interpreting conversations.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Japanese Translator, and why are they important?

To thrive as a Japanese Translator, a high level of proficiency in both Japanese and the target language, along with a strong grasp of grammar, vocabulary, and cultural nuances, is essential—often supported by a language or translation degree. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, localization software, and certification from recognized translation bodies like the ATA can be important. Exceptional attention to detail, time management, and strong communication skills enable translators to deliver accurate and culturally appropriate translations. These skills ensure that language barriers are effectively bridged, supporting clear and precise communication in global business, legal, or academic contexts.

What Does a Japanese Translator Do?

A Japanese translator's primary responsibilities are to interpret and translate written and spoken language from Japanese to English. In this career, you provide bilingual communication and understanding between two individuals or parties that do not speak the same language. Your duties may include relaying concepts and ideas that differ between the cultures, attending conferences and meetings to mediate discussions, providing support and understanding for clients in prison and at trials, editing and proofreading translated text, or accompanying foreign visitors from Japan. As a Japanese translator, you need to have a firm understanding of cultural differences, including customs and colloquial phrases that may not translate well.

What are popular job titles related to Japanese Translator jobs in Reston, VA? For Japanese Translator jobs in Reston, VA, the most frequently searched job titles are:
What cities near Reston, VA are hiring for Japanese Translator jobs? Cities near Reston, VA with the most Japanese Translator job openings:
Infographic showing various Japanese Translator job openings in Reston, VA as of July 2026, with employment types broken down into 3% As Needed, 64% Full Time, 10% Part Time, 5% Temporary, and 18% Contract. Highlights an 87% In-person, and 13% Remote job distribution, with an average salary of $55,502 per year, or $26.7 per hour.

Tamil Translator, DOJ LSS

The Unconventional

Washington, DC • On-site

$49K - $65K/yr

Part-time

Posted 28 days ago


Job description

Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Tamil Translator to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber)

The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question. The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files.

The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information. All of the material made available to the Contractor will be considered "sensitive," requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.Required Qualifications: Minimum of two (2) years of experience in translation

Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent on language/translation tests. Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive)

Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department. Must be a U.S. citizen

Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions, as well as possess research and analytical skills to make critical judgments regarding terminology, including expertise in the use of translation resources, monolingual reference materials, and online material. Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language.

Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics.

Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be requiredRequired Qualifications: Minimum of two (2) years of experience in translation. Qualifying scores ILR 3 minimum or equivalent on language/translation tests. Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S

(does not have to be consecutive). Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department. Must be a U.S

citizen. Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions, as well as possess research and analytical skills to make critical judgments regarding terminology, including expertise in the use of translation resources, monolingual reference materials, and online material.

Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language. Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials.

Abide by relevant code of linguist ethics. Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be required