1

In Translation Jobs (NOW HIRING)

Translation is achieved through relationships with publishers and translators. Position includes ... Feedback, distribution opportunities and innovative approaches are pursued in collaboration with ...

Translation is achieved through relationships with publishers and translators. Position includes ... Feedback, distribution opportunities and innovative approaches are pursued in collaboration with ...

Translation is achieved through relationships with publishers and translators. Position includes ... Feedback, distribution opportunities and innovative approaches are pursued in collaboration with ...

next page

Showing results 1-20

In Translation information

See salary details

$27.5K

$57.2K

$87.5K

How much do in translation jobs pay per year?

As of Jun 24, 2026, the average yearly pay for in translation in the United States is $57,200.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $44,000.00 and $57,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What is the highest paying translator job?

The highest paying translator jobs are often in specialized fields such as legal, medical, or technical translation, especially for rare or in-demand languages. Senior translators with extensive experience, certifications, and proficiency in industry-specific terminology can earn six-figure salaries, particularly when working as freelancers or in corporate roles. Additionally, roles involving localization, interpretation, or working for multinational companies tend to offer higher compensation.

What are the most common challenges translators face when working on projects with tight deadlines?

Translators often encounter tight deadlines, which can make it challenging to maintain accuracy and consistency across documents. Managing time effectively while handling complex terminology, cultural nuances, and specialized subject matter is essential. To overcome these challenges, translators frequently use CAT tools, collaborate closely with project managers and reviewers, and develop strong organizational skills to prioritize tasks and deliver high-quality translations on schedule.

What is the difference between In Translation vs Interpreter?

AspectIn TranslationInterpreter
CredentialsTranslation certifications, language degreesInterpreter certifications, language proficiency tests
Work EnvironmentOffices, home, freelance settingsConferences, meetings, live events
Industry UsagePublishing, localization, document translationConferences, legal, medical, diplomatic settings
Work NatureWritten language conversionSpoken language interpretation

In Translation involves converting written text from one language to another, often working independently or remotely. Interpreter work focuses on real-time spoken language conversion during live events or conversations. Both roles require strong language skills and certifications, but they differ mainly in work environment and the nature of the tasks.

What kind of jobs are there in translation?

Jobs in translation include roles such as freelance or in-house translators, interpreters, localization specialists, and translation project managers. These positions often require language proficiency, cultural knowledge, and skills in translation tools like CAT software, with work environments ranging from corporate offices to remote freelance settings.

Is AI replacing translator jobs?

AI translation tools are increasingly used to assist human translators, but they do not fully replace the need for professional translators, especially for nuanced or specialized content. Translator jobs continue to evolve, with skills in editing, cultural understanding, and context becoming more valuable alongside AI tools.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Translator, and why are they important?

To thrive as a Translator, you need strong proficiency in at least two languages, excellent grammar, and cultural knowledge, often supported by a degree in translation, linguistics, or a related field. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, terminology databases, and sometimes certification from professional bodies (like ATA) is highly beneficial. Attention to detail, time management, and strong communication skills help translators produce accurate and contextually appropriate work. These skills and qualifications are crucial for delivering high-quality translations that meet client needs and maintain the integrity of the original message.

What are translators?

Translators are professionals who convert written text from one language into another while preserving the original meaning, style, and tone. They work with various types of documents, such as books, websites, legal contracts, and technical manuals. Translators must have a strong command of both the source and target languages, as well as a deep understanding of the subject matter. Their work is essential in facilitating global communication and making information accessible to a wider audience.

How much does an Interpreter get paid?

Interpreters typically earn an hourly wage that ranges from $20 to $50, depending on experience, language pair, and location. Certified interpreters or those working in specialized fields like medical or legal settings often command higher rates. Salaries can also vary based on whether they work freelance or for an organization.
More about In Translation jobs
What cities are hiring for In Translation jobs? Cities with the most In Translation job openings:
What states have the most In Translation jobs? States with the most job openings for In Translation jobs include:
Infographic showing various In Translation job openings in the United States as of June 2026, with employment types broken down into 1% As Needed, 72% Full Time, 20% Part Time, 1% Temporary, and 6% Contract. Highlights an 74% Physical, 2% Hybrid, and 24% Remote job distribution, with an average salary of $57,200 per year, or $27.5 per hour.

Other

Posted 16 days ago


Job description

Mission

The mission for this role is to drive Truth For Life's content translation creation and distribution.  Translation is achieved through relationships with publishers and translators.  Position includes process monitoring and budgeting, and management of department operations including Translation Coordinator.  Feedback, distribution opportunities and innovative approaches are pursued in collaboration with other departments to support overall TFL mission.  Reporting to the COO, this role is the primary contact for translation partners internationally. This position is essential to supporting the mission of the ministry of Truth For Life.

Outcomes for year 1

1.     Maintain and expand tracking for ongoing projects regarding international translation.

2.     Personally engage with translation partners, looking to establish a personal relationship.

3.     Pursue new translation projects (books, articles, video and/or audio).

4.     Compile monthly, quarterly and annual reports to show both projects and distribution.

5.     Establish and follow record-keeping practices to ensure TFL saves and organizes all translated material.

Scorecard

Accountabilities

Metric

Proactively contact translation partners throughout the year to adequately maintain relationships.

Proactive contact to each translation partner each quarter with an annual summary provided to and reviewed with the partner.

Actively monitor and evaluate ongoing translated materials distribution performance.

(Internal Metrics & Analysis)

Work with Digital and Stations departments to refine translation content response metrics.

Review low 'performing' materials and implement initiatives to increase distribution.

Translation opportunities research

Document future opportunities for expansion of translate TFL content, brand, reach.

Seek out and support opportunities for Get-Keep-Grow Campaigns with Partners

Conduct International Partner GKG Campaigns with an eye on long-term follower cultivation.

Develop a world-class Global Outreach team through recruitment, coaching, training and project planning.

Personally participate in 40 hours ongoing training.  Oversee Translation Coordinator.

Create long-term staffing plan in conjunction with COO and Director of HR.

Support One Page Plan Priorities

Priorities considered individually, per progress as determined in conjunction with Strategic Planning process.

Create Key Performance Indicators (KPI) to measure performance

Create 5 central KPI's for the Global Outreach Department 

Principal Accountabilities:

Translation Management

       Oversee the translation process of Alistair Begg's Bible teachings into multiple languages.

       Ensure translations maintain the integrity and accuracy of the original content.

       Collaborate with translators and linguistic experts to ensure cultural relevance and sensitivity.

Distribution Strategy

       Develop and implement a global distribution strategy for translated materials.

       Identify and establish partnerships with international publishers and distributors.

       Monitor and evaluate the effectiveness of distribution channels and make necessary adjustments.

Partnership Development

       Build and maintain relationships with partner publishers and distributors.

       Negotiate contracts and agreements with partners to ensure favorable terms.

       Coordinate with partners to ensure timely and efficient distribution of materials.

Quality Assurance

       Implement quality control measures to ensure high standards of translation and distribution.

       Conduct regular reviews and audits of translated materials and distribution processes.

       Address any issues or discrepancies promptly and effectively.

Project Management

       Manage multiple translation and distribution projects simultaneously.

       Develop project timelines, budgets, and resource plans.

       Track project progress and report on key metrics.

Team Leadership

       Lead and mentor a team of translators, project coordinators, and distribution specialists.

       Foster a collaborative and inclusive team environment.

       Provide training and development opportunities for team members.

Desired Qualifications:

       Bachelor's degree in Translation, Linguistics, International Relations, or a related field.

       Minimum of 5 years of experience in translation management and/or global distribution.

       Proven track record of managing translation projects and partnerships with international publishers.

       Strong understanding of cultural nuances and sensitivity in translation.

       Excellent project management and organizational skills.

       Ability to lead and motivate a diverse team.

       Strong communication and negotiation skills.

       Passion for Alistair Begg's teaching and the mission of Truth For Life.

Supervises: Translation Coordinator

Competencies

Judgment/Decision Making: Equally considers objective facts and subjective experience/feedback to make the best decision

Strategic Skills: Can help cast a vision for Truth For Life's international presence and create a plan to accomplish the vision

Resourcefulness: Adopts new tools and clever approaches to solve problems and overcome difficulty

Organization/Planning: Able to establish, execute, and manage new initiatives and strategic plans

Adaptability: Easily adjusts to new conditions on the fly and is open to new and shifting priorities

Customer Focus: Orients all decisions toward translation partner relationship and listener experience/ministry awareness

Communications - Oral and Written: Speaks and writes in a manner that is clear, professional, friendly, and sincere

Negotiation: Comfortably engages discussion about terms of agreement in favor of the ministry

Goal setting: Establishes specific, measurable, achievable, realistic, and time-targeted goals

Tenacity: Highly persistent in striving to achieve or maintain goals/objectives, and determined to overcome obstacles

Networking:  Seeks and welcomes new professional connections and enjoys building relationships

Teamwork: Inspires positive team culture where individuals rally behind common goals and appreciate working with one another

Attention to Detail: Ensures accuracy and quality in all aspects of translation and distribution.

Cultural Awareness: Demonstrates understanding and respect for cultural differences.

Leadership: Inspires and guides team members to achieve their best performance.

Problem-Solving: Identifies and resolves issues efficiently and effectively.