1

A Localization Jobs in Boca Raton, FL (NOW HIRING)

This role requires you to develop a relationship with our original content and be able to strategically identify the challenges and complexities localization will face before it even begins. This is ...

This role requires you to develop a relationship with our original content and be able to strategically identify the challenges and complexities localization will face before it even begins. This is ...

... localization QA, player support, community management, and datasets. About This Opportunity This is a talent pool for experienced Video Game Producers who may be considered for future opportunities ...

Games Producer- Talent Pool

Fort Lauderdale, FL · Remote

$126K - $129K/yr

... localization QA, player support, community management, and datasets. About This Opportunity This is a talent pool for experienced Video Game Producers who may be considered for future opportunities ...

Games Producer- Talent Pool

Fort Lauderdale, FL · On-site +1

$118K - $120K/yr

... localization QA, player support, community management, and datasets. About This Opportunity This is a talent pool for experienced Video Game Producers who may be considered for future opportunities ...

next page

Showing results 1-20

A Localization information

See Boca Raton, FL salary details

$20

$43

$72

How much do a localization jobs pay per hour?

As of Jul 11, 2026, the average hourly pay for a localization in Boca Raton, FL is $43.88, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $38.08 and $48.12 per hour, depending on experience, location, and employer.

What jobs make $3,000 a month without a degree?

In localization, roles such as freelance translators or language specialists can earn around $3,000 monthly without a formal degree, especially with experience and strong language skills. These jobs often require proficiency in specific languages, good communication skills, and the ability to work independently, often utilizing translation software or CAT tools. Income varies based on workload, language pair, and client base.

What is a localization job?

A localization job involves adapting products, content, or software to different languages and cultures to ensure they are culturally appropriate and easily understood by target audiences. It typically requires skills in translation, cultural knowledge, and familiarity with tools like translation management systems. The role may also involve quality assurance and collaboration with development teams to maintain consistency across markets.

What is the difference between A Localization vs A Translator?

AspectA LocalizationA Translator
CredentialsLanguage proficiency, cultural knowledge, localization toolsLanguage proficiency, translation certifications (e.g., ATA)
Work EnvironmentSoftware companies, gaming, websites, appsPublishing, legal, medical, general documents
Industry UsageUsed in tech, gaming, e-commerce for adapting contentUsed in publishing, legal, medical fields for converting text

While both roles involve language skills, A Localization focuses on adapting content for specific markets, considering cultural nuances and technical integration. A Translator primarily converts text from one language to another without necessarily adapting it for cultural context. Localization is broader, often involving technical and cultural adjustments, whereas translation emphasizes linguistic accuracy.

What jobs pay 500,000 a year in the US?

In the US, high-paying roles such as chief executive officers, investment bankers, specialized surgeons, and successful entrepreneurs can earn $500,000 or more annually. These positions often require extensive experience, advanced skills, and sometimes ownership or leadership of large organizations or practices.

Is a translator a high paying job?

Translator jobs can offer varying salaries depending on experience, language pairs, and industry, with some professionals earning competitive wages, especially in specialized fields like legal or technical translation. However, entry-level translators often earn lower pay, and freelance work may lead to inconsistent income. Overall, it can be a well-paying career for those with high-demand language skills and expertise.
What are popular job titles related to A Localization jobs in Boca Raton, FL? For A Localization jobs in Boca Raton, FL, the most frequently searched job titles are:
What job categories do people searching A Localization jobs in Boca Raton, FL look for? The top searched job categories for A Localization jobs in Boca Raton, FL are:
Dubbing Manager

Dubbing Manager

Olympusat

West Palm Beach, FL

Full-time

Posted 25 days ago


Job description

The Dubbing Manager will be vial to the implementation of long-term dubbing operational plans to ensure audiences experience the highest quality of localized content worldwide. The incumbent will have a passion for language, experience with the production of dubs, a deep appreciation for regional cultural differences, and a high level of intellectual curiosity. This role requires you to develop a relationship with our original content and be able to strategically identify the challenges and complexities localization will face before it even begins. This is a demanding and fast-moving position that requires someone who is a proactive and positive thinker, and able to exercise good judgment and initiative.


  • Manage multiple large-scale dubbing projects to drive creative localization strategy for Olympusat content.
  • Be the primary point of contact for creative localization for all titles within your vertical, driving strong relationships and collaboration with cross-functional partners in content acquisitions, post-production, product creative, business affairs, legal counsel, content planning & analysis, quality control, and regional marketing teams.
  • Analyze content to identify and solve localization challenges and accommodate and/or provide risk assessment for any special upstream localization requests.
  • Prepare in-depth dubbing guideline documentation for our localization partners.
  • Provide dubbing in-house with casting notes and approve voice talent choices.
  • Communicate music & effects needs wit mixers. Supervise mixing or recording sessions for high profile titles as needed.
  • Maintain a keen awareness of the current and future slate of titles within their assigned vertical, ensuring proper coverage of title assignments for their respective team and managing their bandwidth.
  • Execute, refine, and enhance Olympusat’s dubbing strategy.
  • Perform additional related duties as assigned.

  • Minimum of 7 years in leading teams and managing localization workflows in the entertainment industry. Experience managing remote employees is a plus.
  • Bachelor’s degree preferred and/or equivalent, relevant work experience.
  • Highly analytical with ability to get to the root cause of a problem; able to creatively figure out solutions or propose changes to existing workflows as required.
  • Adaptability and resilience to quick changing priorities, technology, tools, and workflows needed.
  • Must be a team player and self-starter with the ability to work with minimal supervision.
  • Bi-lingual (English/Spanish) required. Native English speaker with fluency in Spanish required.
  • Preferred skills: Understanding or experience with audio terminology, MS Office (Excel, PPT, Word, Outlook, TEAMS), Google Suite. ProTools/Nuendo experience is a plus