1

Turkish Translation Jobs in Reston, VA (NOW HIRING)

Turkish Transcriber, DOJ LSS

Washington, DC · Remote

$22.75 - $29.50/hr

Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services ...

next page

Showing results 1-20

Turkish Translation information

See Reston, VA salary details

$28.6K

$59.5K

$91K

How much do turkish translation jobs pay per year?

As of Jul 16, 2026, the average yearly pay for turkish translation in Reston, VA is $59,509.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $45,800.00 and $59,800.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What is Turkish translation?

Turkish translation is the process of converting written or spoken content from one language into Turkish, or vice versa. Professional Turkish translators ensure that the meaning, tone, and context of the original material are accurately preserved in the translation. This service is essential for businesses, legal documents, literature, websites, and communication between Turkish and non-Turkish speakers. Skilled translators are fluent in both Turkish and the source language, and often specialize in specific fields such as legal, medical, or technical translation.

What are the key skills and qualifications needed to thrive as a Turkish Translator, and why are they important?

To thrive as a Turkish Translator, you need advanced proficiency in both Turkish and the target language, along with a thorough understanding of grammar, syntax, and cultural nuances, typically supported by a degree in translation, linguistics, or related fields. Familiarity with computer-assisted translation (CAT) tools, translation memory software, and terminology databases is often required. Excellent attention to detail, strong time management, and effective communication skills help translators deliver accurate and culturally appropriate translations. These skills and qualities ensure precise, efficient, and contextually relevant translations that meet client or organizational needs.

What are some common challenges Turkish translators face when working with technical or specialized content?

Turkish translators working with technical or specialized content often encounter unique terminology and concepts that may not have direct equivalents in Turkish. This requires thorough research and sometimes collaboration with subject matter experts to ensure accuracy and clarity. Additionally, maintaining consistency in terminology across large documents and adapting to evolving industry jargon are ongoing challenges. Translators also need to balance precision with readability to produce translations that are both correct and accessible to the target audience.

What is the difference between Turkish Translation vs Turkish Interpreter?

AspectTurkish TranslationTurkish Interpreter
CredentialsLanguage proficiency, translation certifications (e.g., ATA)Language proficiency, interpreting certifications
Work EnvironmentOffices, freelance settings, remote workConferences, meetings, live events
Industry UsagePublishing, localization, document translationConferences, diplomatic events, legal proceedings
Search & ComparisonOften searched for written translation servicesOften searched for real-time spoken translation

Turkish translation involves converting written text from or into Turkish, focusing on accuracy and context. Turkish interpreters facilitate spoken communication in real-time, requiring quick thinking and excellent listening skills. Both roles require strong language skills and relevant certifications but differ mainly in their work environment and method of communication.

What are popular job titles related to Turkish Translation jobs in Reston, VA? For Turkish Translation jobs in Reston, VA, the most frequently searched job titles are:
What job categories do people searching Turkish Translation jobs in Reston, VA look for? The top searched job categories for Turkish Translation jobs in Reston, VA are:
What cities near Reston, VA are hiring for Turkish Translation jobs? Cities near Reston, VA with the most Turkish Translation job openings:
Infographic showing various Turkish Translation job openings in Reston, VA as of July 2026, with employment types broken down into 50% Full Time, and 50% Part Time. Highlights an 67% In-person, and 33% Remote job distribution, with an average salary of $59,509 per year, or $28.6 per hour.

Turkish Reviewer/Editor/Certifier, DOJ LSS

The Unconventional

Washington, DC

Part-time

Re-posted yesterday


Job description

Summary: The Unconventional (TU) is seeking a qualified Reviewer/Editor/Certifier to support the Department of Justice (DOJ) with Translation, Interpretation, Transcription and other Linguistic Support Services (LSS). Such activities may include the translation of all manner of documents (written and electronic) and video and/or audio media content (e.g., compact discs, .wav files), as well as ancillary services, such as court and deposition interpretation. Source material will contain legal, business, public administrative, medical, scientific, financial, historical, geographical, and military terminology, and concepts, including those dealing with technology as used in the sciences (chemical, physical, cyber)

The specialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas usually vary considerably from everyday usage in any of the target or source languages in question. The material to be translated, transcribed, or interpreted is legal in nature. Materials may be provided to the Contractor in a variety of formats, including electronic or hard copies of books, journal articles, reports, manuscripts, letters, legal documents, memoranda, multi-media presentations, spreadsheets, email correspondence, SMS and MMS messages, and audio or video files.

The substance of the materials may vary widely from highly complex, technical, and specialized information, to very informal, street language and textspeak. Examples of subject matter areas include: medical and autopsy reports; chemical lab reports; bank statements, cryptocurrency transaction tracking, and wire transfers; charging documents, warrants, treaties, statutes, regulations, court decisions, executive decisions, extradition requests, and mutual legal assistance requests; informal communications using coded language, highly time-sensitive treaty or extradition matters, and law enforcement sensitive information. All of the material made available to the Contractor will be considered "sensitive," requiring that strict controls and confidentiality measures are in place at all times.Required Qualifications: Minimum of five (5) years of experience accumulated within the past ten years in the required language along with superior skills in English and editing

Qualifying scores ILR 4 minimum or equivalent on language/translation tests. Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive)

Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department. Must be a U.S. citizen

Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms. Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions, as well as possess research and analytical skills to make critical judgments regarding terminology, including expertise in the use of translation resources, monolingual reference materials, and online material. Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language.

Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions. Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics.

Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio. Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be requiredRequired Qualifications: Minimum of five (5) years of experience accumulated within the past ten years in the required language along with superior skills in English and editing. Qualifying scores ILR 4 minimum or equivalent on language/translation tests.

Must have lived 3 of the last 5 years in the U.S. (does not have to be consecutive). Must have at least 1 year of experience working with a law enforcement and/or legal department

Must be a U.S. citizen. Know both English and foreign language vocabularies used in formal, legal, diplomatic, consultative, and casual modes of communication in various contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms

Know specialized vocabulary (and terminology) in both English and the foreign language related to the Government's varied roles and missions, as well as possess research and analytical skills to make critical judgments regarding terminology, including expertise in the use of translation resources, monolingual reference materials, and online material. Write in their native language fluently, but still have professional command of the non-native language. Translate in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.

Preserve the tone and register of source language materials. Abide by relevant code of linguist ethics. Proficient in using Computer-Assisted Translation (CAT) tools, with a strong emphasis on SDL Trados Studio.

Clearance: Active Public Trust or higher security clearance Location: Remote / National Capitol Region / Various CONUS Locations Travel: Some travel may be required