2

Remote Indonesian Translator Jobs (NOW HIRING)

next page

Showing results 1-20

Remote Indonesian Translator information

See salary details

$27.5K

$57.2K

$87.5K

How much do remote indonesian translator jobs pay per year?

As of Jun 9, 2026, the average yearly pay for remote indonesian translator in the United States is $57,200.00, according to ZipRecruiter salary data. Most workers in this role earn between $44,000.00 and $57,500.00 per year, depending on experience, location, and employer.

What are the key skills and qualifications needed to thrive in the Remote Indonesian Translator position, and why are they important?

To thrive as a Remote Indonesian Translator, you need advanced proficiency in both Indonesian and at least one other language (often English), along with a deep understanding of grammar, culture, and context. Familiarity with translation management software, CAT tools like SDL Trados or MemoQ, and relevant translation certifications can be highly beneficial. Strong attention to detail, time management, and effective communication skills help translators stand out in remote environments. These capabilities ensure accurate, contextually appropriate translations, timely project delivery, and smooth collaboration with clients or teams.

What are some typical challenges remote Indonesian translators face, and how can they be addressed?

Remote Indonesian translators often encounter challenges such as managing tight deadlines, handling diverse subject matter, and maintaining consistency across different projects. Working independently requires strong organizational skills and the ability to prioritize tasks effectively. Staying updated with language trends and utilizing translation software can help improve efficiency and accuracy. Additionally, regular communication with clients or project managers ensures alignment on project requirements and expectations, which is essential for successful outcomes in remote translation work.

What is a Remote Indonesian Translator job?

A Remote Indonesian Translator converts written or spoken content between Indonesian and another language, typically working from home. They may translate documents, websites, subtitles, or interpret live conversations. Strong language proficiency, cultural understanding, and attention to detail are essential. Many work as freelancers or for translation agencies, handling diverse topics like business, legal, or medical content. Reliable internet access and translation tools are often required.

More about Remote Indonesian Translator jobs
What cities are hiring for Remote Indonesian Translator jobs? Cities with the most Remote Indonesian Translator job openings:
What are the most commonly searched types of Indonesian Translator jobs? The most popular types of Indonesian Translator jobs are:
What states have the most Remote Indonesian Translator jobs? States with the most job openings for Remote Indonesian Translator jobs include:
Infographic showing various Remote Indonesian Translator job openings in the United States as of June 2026, with employment types broken down into 17% Full Time, 50% Part Time, and 33% Contract. Highlights an 100% Remote job distribution, with an average salary of $57,200 per year, or $27.5 per hour.

Interpreter (OPI) - Government Services

Prisma International, Inc.

New York, NY • On-site, Remote

Contractor

Posted yesterday


Job description

About Prisma International, Inc. (Prisma) - Prisma is a dynamic and growing language services provider committed to delivering exceptional Interpretation solutions to clients worldwide. We pride ourselves on our dedication to linguistic excellence and client satisfaction. 

Prisma is actively seeking experienced, professional Interpreters to join our team as Independent Contractors. In this role you will provide remote Over the Phone Interpreting (OPI) services to our local, state and federal government clients. Please complete the Questionnaire portion of this application to indicate your language specialty.

The following languages are in demand:

Amharic, Armenian, Balinese, Bosnian, Cebuano, Cham, Croatian, Czech, Filipino, Finnish, Fujian, Georgian, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Indonesian, Italian, Kyrgyz, Malagasy, Mongolian, Mixteco Alto, Nahuatl, Norwegian (Bokmal), Oromo, Persian (Farsi), Polish, Pohnpeian, Punjabi, Romanian, Samoan, Serbian, Slovak, Somali, Soninke, Swedish, Taiwanese, Tajik, Tamil, Thai, Tongan, Turkish, Uyghur, Uzbek, Wolof, Yiddish, and Yoruba.

JOB DESCRIPTION:

Ideal candidates shall be able to provide:

  • Experience with consecutive or simultaneous over the phone (OPI) interpretation between a government representative and non-English speakers.
  • Polite forms of expression, enunciation, and a high-level of customer service.
  • Deliver correct concepts and meanings between speaker and the Limited English Proficient (LEP) speaker.
  • Correct grammar, clarity and tones between the two languages.
  • Experience with following the speakers' direction, professionally interject when clarification is needed, and manage the flow of a conversation.
  • Refrain from side conversations with the LEP and entering into any disagreement with the customer or LEP.
  • Compliance with applicable ethics and standards.
  • Experience interpreting for local, state and/or federal government offices.

MINIMUM REQUIREMENTS - Applicants must meet ALL of the following to be considered:

  • Experience: At least one (1) year of OPI consecutive or simultaneous interpreting experience
  • References: Two (2) professional references who can vouch for your work as an over the phone consecutive or simultaneous interpreter
  • Resume: The resume/CV you submit must outline your professional interpretation experience. Resumes without this information will result in disqualification.
  • Minimum Age: 18+ years
  • Minimum Education: High School Diploma
  • Location: Reside in the United States or a U.S. territory
  • Fluency: Full fluency in English and native or near-native proficiency in the target language
  • Accreditations: Able to provide at least one of the following accreditations:
    • American Translation Association (ATA)
    • Trained or accredited through a higher education institution

SECURITY REQUIREMENTS:
Applicants may be subject to a federal background check. 

DESIRED SKILLS:

  • Experience providing interpretation services to federal government offices such as the Department of Homeland Security (DHS) and their agencies, e.g. USCIS, CBP, FEMA, etc.

IMPORTANT APPLICANT SECURITY NOTICE:

Prisma will never ask for payment information or fee transfers during recruitment or employment preparation. Legitimate outreach for information will only originate from official @prisma.com email addresses.